江有汜⑴,之子归⑵,不我以⑶。不我以,其后也悔。
江有渚⑷,之子归,不我与⑸。不我与,其后也处⑹。
江有沱⑺,之子归,不我过⑻。不我过,其啸⑼也歌⑽。
【注释】
(1)汜(sì):由主流分出而复汇合的河水。
⑵归:回到故里。
⑶不我以:不用我。
⑷渚(zhǔ):王先谦《诗三家义集疏》“水中小洲曰渚,洲旁小水亦称渚。”
⑸不我与:不与我。
⑹处:忧愁。朱骏声《说文通训定声》“‘处’,假借为‘癙’,实为‘鼠’”《诗经·小雅·雨无正》“鼠思泣血”,鼠思,忧思也。
⑺沱(tuó):江水的支流。
⑻过:至也。一说度。
⑼啸:一说蹙口出声,以抒愤懑之气,一说号哭。啸歌:闻一多《诗经通义》“啸歌者,即号哭。谓哭而有言,其言又有节调也。”
(10)啸也歌:边哭边唱
【译文】
大江的分流处有一条支流,我的丈夫自己回去了,却不肯带我一起走。不带我一起走,以后肯定会后悔的。
大江的洲边还有一条支流,我的丈夫自己回去了,却不肯再跟我相聚,不跟我相聚便离开,以后肯定会忧伤的。
大江的分叉处还有条支流,我的丈夫自己回去了,却不肯再跟我见一面。不跟我见面就自己走,将来肯定会痛哭不已。
【简析】
我们随着大多数的诗文解释讲这首诗是一个弃妇的怨言,感觉带有诅咒的意思,其后也悔,其后也处,其啸也歌。很显而易见,大家做一个了解。虽然我们的讲解要以课本为主,但是我在学习过程中看到了其他的答案,那就是“归”字应该为“出嫁”的意思。经过多方面查找资料觉得这个解释更切合实际一些,因为诗前原本有小序:“《江有汜》,美媵(yìng)也,勤而无怨,嫡能悔过也。文王之时,江沱之间有嫡不以媵备数,媵遇劳而无怨,嫡亦自悔也”这里就提到了那个时代的“媵婚制”,这首诗的女主人公是一位没有跟随“嫡妻”“同归”(即同嫁)的“媵”,诗大意应该是是:不让我陪嫁,你会后悔的,不让我陪嫁你会忧愁的,不让我陪嫁你会号哭的。这就变成了一首劝导的诗,劝“嫡”应该遵守礼教制度,否则会有很多忧愁的事将随之而来,从小序中“嫡亦自悔也”看出“嫡”最后也听从了劝告。看来这还是一首有故事背景的诗呢!
【相关诗词鉴赏】
一、《白头吟》
两汉 乐府
皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。
今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。
凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。
竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁。男儿重意气,何用钱刀为。
二、《怨情》
【唐】李白
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。