卷六(二二) 【原书卷六·七三】
全祖望字谢山,以丙辰春闱先入词馆,故九月间不与鸿博之试。丁巳散馆外用,谢山不乐,赋诗呈李穆堂侍郎云:“生平坐笑陶彭泽,岂有牵丝百里才?秫未成醪身已去,先几何待督邮来?”有乩仙传谢山为钱忠介公后身者,故有举子诗云:“释子语轮回,闻之辄加嗔。有客妄附会,云我具夙根。琅江老督相,于我乃前身。一笑妄应之,燕说谩云云。”按谢山年三十六,方娶满洲学士春台之女,逾年举子。时忠介公后人名芍亭者,侵晨入贺。谢山惊曰:“何知之神耶?”芍亭曰:“夜来寒影堂中,不知何人扬言曰:‘谢山得子。’故来贺耳。”此事,朱心池为余言之。余悔在都见谢山时,不曾一问。
全祖望,(1705年—1755年),清代著名史学家、文学家,浙东学派重要代表,字绍衣,号谢山,小名补,自署鲒埼亭长,学者称谢山先生,浙江鄞县(今宁波市鄞州区洞桥镇沙港村)人。雍正七年(1729年)贡生,乾隆元年(1736年)举荐博学鸿词,同年中进士,选翰林院庶吉士,为李绂所重用。次年,因李绂与张廷玉不和,散馆后以知县任用,遂愤而辞官返故里,专心著述,不复出仕。曾主讲于浙江蕺山书院,广东端溪书院。上承清初黄宗羲经世致用之学,博通经史。在学术上推崇黄宗羲,并受万斯同的影响,注重史料校订,精研宋末及南明史事,留心乡邦文献,于南明史实广为搜罗纂述,贡献甚大。曾续修黄宗羲《宋元学案》,博采诸书加以补辑,成书百卷。又七校《水经注》,三笺南宋王应麟《困学纪闻》。其著作极为丰富,达35部,400多卷。所著《鲒埼亭集》,收明清之际碑传极多,极富史料价值。是继司马迁之后最有文采的传记史家。
丙辰,此处指乾隆元年,1736年。
春闱,指礼部主持的会试试,又称礼闱。于乡试的第二年举行。全国举人在京师会试,考期在春季二月,故称春闱。考中的称贡士,俗称出贡,别称明经,第一名称会元。
词馆,指翰林院。宋韩琦《王尧臣除翰林学士制》:“曏者旌其艺文,升冠多士,更集郡条之最,久陪词馆之游。”
李绂,字巨来,别号穆堂,清江西临川人。康熙十二年生,乾隆十五年卒。著有《穆堂类稿》、《续稿》等,传于世。
陶渊明,(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生。浔阳柴桑人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗 ”,有《陶渊明集》。
牵丝,佩绶。谓任官。《文选·谢灵运诗》:“牵丝及元兴,解龟在景平。” 李善注:“牵丝,初仕;解龟,去官也。”唐韩翃《家兄自山南罢归献诗叙事》:“坐厌牵丝倦,因从解绶旋。”
秫未成醪,意思是高粱还没有酿造成酒。比喻事情还没有完成。《战国策》中说:“昔者,帝女令仪狄作酒而美,进之禹,禹钦而甘之,遂疏仪狄,绝旨酒,曰:‘后世必有以酒亡其国者'。”东汉许慎《说文解字·巾部》:“古者少康初箕作帚、秫酒。少康,杜康也。”朱肱《酒经》云:“酒之作尚矣。仪狄作酒醪,杜康作秫酒。岂以善酿得名,盖抑始于此耶?” 醪,是一种糯米经过发酵工而成的醪糟儿。性温软,其味甜,多产于江浙一带。醪糟儿洁白细腻,稠状的糟糊可当主食,上面的清亮汁液颇近于酒。秫,高梁的别称。杜康作秫酒,指的是杜康造酒所使用的原料是高梁。如果硬要将仪狄或杜康确定为酒的创始人的话,只能说仪狄是黄酒的创始人,而杜康则是高梁酒创始人。
先几,意思是预先洞知细微。明沈德符《野获编·神仙·仙姑避迹》:“何廷玉、罗万象等数十辈,皆以失旨伏诛,仙姑明哲先几,即谓之仙亦可。”
督邮,官名,是督邮书掾、督邮曹掾的简称。汉代各郡的重要属吏。代表太守督察县乡,宣达政令兼司法等。每郡分若干部,每部设一督邮。汉时位轻权重,凡传达教令,督察属吏,案验刑狱,检核非法等,无所不管。魏、晋起地位似不如前代。后设置渐少。北齐只设于清都郡。隋初废郡,督邮亦废。
陶渊明与督邮。陶渊明41岁时(405年),最后一次出仕,做了85天的彭泽令。据《宋书.陶潜传》和萧统《陶渊明传》云,陶渊明归隐是出于对腐朽现实的不满。当时郡里一位督邮来彭泽巡视,官员要他束带迎接以示敬意。他气愤地说:“我不愿为五斗米折腰向乡里小儿!”即日挂冠去职,并赋《归去来兮辞》,以明心志。
乩仙,乩音jī。是指通过扶乩请下的神灵。扶乩,又叫扶鸾。二人扶丁字形木架在沙盘上,在一定的仪式后不由自主地划字,据说这就是神灵与人的沟通。传言可以为人决疑治病,预示吉凶。
钱肃乐,(1606-1648),明末官员、抗清英雄。字希声,一字虞孙,号止亭,汉族,浙江鄞县(今宁波市鄞州区)人。崇祯十年进士,历官太仓知州、刑部员外郎,寻以忧归,清兵下杭州,倡议起兵,应者数万人,遣使请鲁王监国,任右佥都御史、进东阁大学士,卒于舟中。安葬于福清县的黄蘖山麓,大明监国鲁王政权赐太保,谥忠介。有《正气堂集》。
春台,字锡祺。清满洲人。康熙五十二年进士。累官翰林院侍读学士。年三十时目不识丁,从一禅师静坐三月,遂悟诗法。
举子,此处指生育了儿子。
钱芍亭,钱肃乐后人。(资料缺)。
寒影,汉语词语,释义:给人以清冷感觉的物影。
朱锦,字心池,生卒年不详,湖南芷江(今怀化市)人,乾隆三十年拔贡,三十五年知广西上林县(今属南宁市)。后任广西太平府凭祥州州判。嘉庆四年任谢启昆《广西通志》分纂。
都,指首都。
本人翻译:
全祖望,字谢山,因为在丙辰(乾隆元年,1736年)春季会试考取进士而先进入翰林院,所以在九月间没有能够参加博学鸿词科考试。丁巳(乾隆二年)由翰林院考核后外放任用,全祖望不乐意,赋诗一首呈送李绂侍郎:“生平坐笑陶彭泽,岂有牵丝百里才?秫未成醪身已去,先几何待督邮来?”曾有扶乩降临的乩仙说,全祖望是明朝钱肃乐转世之身,故有来京科举的读书人写诗说:“释子语轮回,闻之辄加嗔。有客妄附会,云我具夙根。琅江老督相,于我乃前身。一笑妄应之,燕说谩云云。”全祖望三十六岁时,才迎娶满洲学士春台的女儿成婚,过了一年生了儿子。当时,钱肃乐的后人名为芍亭的,大清早就到他家祝贺。全祖望大为吃惊,说:“你怎么如此神速地知道消息的?”芍亭说:“昨天夜里,我家清冷孤寂的屋子里,不知何人大声说:‘谢山得子。’所以来祝贺的。”这件事,是朱锦给我说的。我后悔在京师见到全祖望时,没有问他此事是否属实。
真老实人言:
袁枚笃信扶乩之说,也相信转世轮回,故在《随园诗话》和《子不语》中多有记载。我们不讨论扶乩之真伪,只说全祖望因自己被外放任知县而心怀不满、拒绝就职所写的诗:“生平坐笑陶彭泽,岂有牵丝百里才?秫未成醪身已去,先几何待督邮来?”这首诗确实是表意准确、用典贴切,真正达到了一事一诗,只可用于此、不可用于彼的专人、专事、专诗的标准。