进度条14-160
国风·召南的是第三首,全诗三章,每章七句。读这首的感觉是秋天我在这里等你,等到来年春天,我依旧等你,夏天我还在原地等你。一句“未见君子,我心伤悲” 痛彻心扉。
《草虫》
喓喓草虫,趯趯阜螽;未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨;未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇;未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
诗的主旨
这是一首妻子思念丈夫的诗歌,和《周南·卷耳》一样,每章的前半部分写实,后半部分是想像的情景。
第一章写在秋天蝗鸣虫跳的季节,她忧心忡忡地思念在外行役的丈夫,想像与他团聚的欢乐。
第二、三章遥叙到春夏采蕨薇的时候,她的丈夫仍不见回来,而她仍然幻想与丈夫重聚的情景。
此诗通过物候的更易和内心变化的描写,衬托出别离之苦。
写作手法
对比的手法:虚幻的喜悦愈甚,其思念之情愈甚,无法相见的痛苦愈深。对比能够产生的强烈的艺术效果,对后世诗文的影响很大。如欧阳修的《生查子》,柳永的《戚氏》,李清照的《永遇乐》等等,均通过今昔对比,环境对比,哀乐对比,表达心中的之情。
相关知识,注解
草虫:一种能叫的蝗虫,蝈蝈儿。
喓(yāo)喓:虫鸣声。
趯(tì)趯:昆虫跳跃之状。阜(fù)螽(zhōng):即蚱蜢,一种蝗虫。
忡(chōng)忡:犹冲冲,形容心绪不安。
亦:如,若。
既:已经。
止:之。
觏(gòu):遇见。夫妻会合之意
降(xiáng):放下。
陟(zhì):升;登。登山盖托以望君子。
蕨:野菜名,初生似蒜,可食。
惙(chuò)惙:忧,愁苦的样子。
说(yuè):通“悦”,高兴。
薇:山菜或野豌豆。