昨日在群中有泉州師友聊到了“相ser3/se3/sue3”,讓我相到我東山相同意思有個同意詞“sio3”;大概就是比、競爭,有得一比、一拚。
較早的方言辭典《廈英大辭典》、《臺日大辭典》收記[ser3/se3]兩音,和黃晉波先生的《當代泉州音字彙》收泉州府城腔的[ser3]。(***泉音字彙拼音方言[e]=羅馬拼音[er]。)
本以為可忽略[sue3]的音讀,就[ser3/se3]和我處[sio3];想[sio3]這音是否和漳北的[tio7]相同,如:“無儂tio7”(沒人在,我處讀 無儂te7/ter7),想是否漳系“咍韻”有變[io]的零星情況。
但今日又做瞭解,有雲霄先生說他處[sio3/sue3]都有,可見[sue3]不可忽略,頓時感覺咍韻的“賽”還是有个大問號。
不管如何,知道自己是說“sio3”的。
※ 骹車踏~快个。(自行車騎比快、競相騎快。)
※ lin2此幾儂讀冊~荏个。(你們幾個个人讀書差有得一比、一拚。)