《彼岸随记》(19-14)—画猪接福吃焖面
外孙女的小朋友们昨晚齐聚家中,接受中国爷爷的中国传统文化熏陶,我对这个活动是非常重视的,做了认真准备。
餐桌上蒙上红布,摆好笔纸颜料,孩子们在我的指导下画猪,猪形象很乖,憨笑着,身着短裙。我告诉孩子们,今年是猪年,你们是华人,一定要画好小猪。他们问了好多为什么,我都岔开了,我也不知道。
然后的项目叫接福,让孩子们写福字。女儿裁好了正方形红纸,却怎么也找不到那半瓶墨汁,附近的商店没有,华人超市也只卖食品。我发微信求助都柏林的华人朋友,回复大致如此,“多年不写字了,只用电脑键盘,连个钢笔都没有。”
我想起插队时,出差上海的朋友给我寄来一本黑板报编排知识,用布团蘸湿写美术字,再用粉笔沿水印勾勒字形,练就熟练的美术字勾轮廓技巧,在这里重新派上用场。用碳素笔勾出福字轮廓,孩子们用水彩笔按轮廓涂抹填黑色,效果不错。
最后一项最受欢迎,吃山西焖面,这是老伴的拿手饭菜。每有华人甚至老外来做客,都赞叹不已。昨晚不仅孩子们狼吞虎咽,妈妈们也赞不绝口。她们来自北京、青岛和上海,食欲大增。山西焖面烹制工艺复杂,面条要精细,肉丝或肉片要事先炒好出香(这个程序由我完成),再与豆角一起翻炒,然后将面条铺在菜上,扣锅盖,小火焖熟,再翻搅与菜拌匀起锅。有次女儿的朋友们吃完还打包带走,第二天带到公司做午餐,老外们也有幸尝到山西焖面了。
晚餐结束,意犹未尽,年轻妈妈们留在餐桌,聊她们国内的中学大学生活,初恋轶事……。孩子们唱歌,跳舞,把玩具柜翻了个底,我权当春晚,事实是多年不看春晚了。
孩子们的春晚进行中,时有争执,他们的辩论用英语,我觉得他们怕用中文表达占不了上风。那个上海小姑娘说中文结结巴巴,找不出需要的词汇,远不及英语和上海话。我稍有欣慰的是自己外孙女中文还利索,但语法受英语影响,比如“我们开始游戏了,已经。”这种句型是英语的。女儿以及她的朋友们正在积极选择中文学校,这很正确,需要重视起来了。
孩子的合唱动静太大,我到阳台上检测一下是否惊扰邻居,还不至于。这个要自律,人家旁边那家印度人就做的很好,他们过自己的节日也会有聚会,唱歌跳舞,但会提前贴张照会在我们门前,预先表示歉意。
我伏身阳台栏杆,楼外夜雨滂沱,屋里的喧闹声一点也没有传出来。
2019,2,2