望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。水风轻、蘋花渐老,月露冷、梧叶飘黄。遣情伤。故人何在,烟水茫茫。
难忘。文期酒会,几孤(辜)风月,屡变星霜。海阔山遥,未知何处是潇湘!念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。黯相望。断鸿声里,立尽斜阳。
词意理解(原创)
黄昏时分,我独自在秋风中凭栏远望。雨刚停、云未散。目光所及,一派秋意萧然,让人生出宋玉之悲凉。轻风拂过水面,蘋花的残败无处躲藏。冰冷的月露下,苍黄的梧桐叶随风飘落。此情此景,令我不由想起远方的故人。可惜,烟水茫茫,不知道你在何方?
想当年,我们欢聚一堂,饮酒说词,共享无数欢乐时光。如今岁月流逝,我们无缘相见,白白辜负了太多美好。海阔山遥,我极目张望,却分辨不出哪里是潇湘。有心托双燕寄托心中的思念,又担心它们寻不到方向。暮色苍茫中,多希望你能突然出现,可惜,我知道这只是空想。
算了,就这样站着看夕阳落尽吧,在孤鸿的悲鸣声中,你可听见我对你的思念?
百度解释:
我悄悄地倚栏凝望,雨已停歇,云已散去,目送着秋色消逝于天边。秋天的傍晚,景色萧瑟凄凉,真让人兴发宋玉悲秋之叹。轻风拂过水面,白蘋花渐渐衰残,凉月使露水凝住,梧桐树也禁不住月夜寒露的侵袭,叶子已片片枯黄。此情此景,不由人寂寞感伤。我的故朋旧友,不知你们都在何方?眼前所见只有一望无际的秋水,烟雾迷茫。
文人的雅集,纵情的欢宴,如今仍历历在目,令人难忘。离别后辜负了多少风月时光,斗转星移,都只为你我相距遥远,天各一方。海是如此之遥,山是如此之遥,相逢相会不知何处何年?让人感到凄苦彷徨。想那双双飞去的燕子,难以靠它给故友传音送信;企盼故友归来,遥指天际苍茫,辨识归来航船,谁知过尽千帆皆不是,也是枉自空等企望。我默默伫立,黯然相望,只见斜阳已尽,孤雁哀鸣声仍在天际飘荡。