(简书翻译群)九月练习总结(中)

文| 麻生生

9.9(金)

If you are not inside a house, you do not know about its leaking.

1.如果你不在屋子里,就不知道房屋漏雨。

2.纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。

置身事外,不得妄言。——未乙未乙


Home is where the heart is.

1.心在哪家就在哪。

2.家之所处心之所系。

吾心安处是吾家——驿路奇奇

参考:心之所在即为家。


9.12(月)

Justice has long arms.

1.天网恢恢疏而不漏。

忒弥斯的正气令邪恶的力量无所遁形。——兔宝兔
发音练习:Justice  ['ʌstɪs]


中译英:你就是自己的救世主。

1.The only one who can save you is yourself.

2.The way of rescuing you is to depend on  yourself rather than others.

参考:You are your own savior.

注:①找主谓

       ②找出对应的词,如救世主:savior、rescuer

       ③整句话意译,找同义词进行替换。


9.13(火)

It is never too late to mend.

1.改正错误什么时候都不算晚。

2.见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。

3.人非圣贤,孰能无过;过而改之,善莫大焉。

参考:亡羊补牢,为时不晚。

词组:mend or mend 不改则废

           on the mend     在好转中


中译英:祝您中秋节快乐,阖家团圆。

I wish you happy Mid-Autumn Festival,the reunion with your family.

问题:表达过于中式化

参考:Wish you a happy Mid-Autumn Day\\Festival and families reunion

          I wish you a happy Mid-Autumn Day\\Festival and reunion with your families.

注:表达节日祝福省略主语。


9.14(水)

Keep something for a rainy day.

1.未雨绸缪。

2.防微杜渐。

3.居安思危,思则有备,有备而无患。

参考:未雨绸缪。


中译英:旅途愉快

Have a wonderful journey.

参考:Have a safe journey.


9.18(日)

中译英:铭记历史,勿忘国耻。

Remember the history in heart, don't foget national humiliation.


9.19(月)

Man proposes,god disposes.

1.谋事在人,成事在天。

2.尽人事而听天命。

3.做好你该做的,结果顺其自然。


中译英:国庆节我想和朋友一起去坦桑尼亚旅游。

I want to travel with my friends in Tanzania on the National Day.

参考:I want to visit \\travel to \\have a trip in Tanzania with my friends on the National Day.


9.20(火)

Merry meet,merry part.

聚散都是缘,离合都是友。(+1)

一别两宽——兔宝兔

此情应是长相守,你若无心我便休。

参考:好聚好散。


One swallow does not make a summer.

1.一只燕子不代表整个夏天。

2.横看成岭侧成峰,远近高低各不同。

参考:一燕不成夏。一花独放不是春。


9.21(水)

Please watch your valuables.

请保管好您的贵重物品。


中译英:站在您面前的这位文质彬彬的先生,是A公司的创始人。

This gentleman is the founder of campany A ,standing in front of you.


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,530评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 86,403评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,120评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,770评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,758评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,649评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,021评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,675评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,931评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,659评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,751评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,410评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,004评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,969评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,042评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,493评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容