223

今天的句子:

美国制度的独特之处让美国医保注定成为一个世纪难题。美国医保机构的大头是私营的医保机构,占比约70%,自己可以购买,但实际操作中,大部分是由雇主为雇员购买。政府的公共医保只保残疾人、末期肾脏病人(Medicare)、65岁以上的老年人以及贫困线以下的低收入人群(Medicaid),而这仅占到20%左右。那么问题来了,剩余的那10%人群处于无医保的状态。美国上一波婴儿潮出现在1946年-1964年,现在这批人群已逐步迈入老龄化阶段,预计到2030年美国人口年龄中位数将会突破40岁。那么,根据Population Reference Bureau的预测,当这批婴儿潮时期出生的人进入老年阶段时,美国家庭医护的需求量将增加75%,人数达到230万人(2010年仅130万人);到2050年,社会保险和医疗支出占美国GDP的比例也将从8%上升至12%。谁当总统都不好处理这个问题。而特朗普在竞选时候的承诺注定很难实现。特兰普新版医改法案因远未争取到多数票支持,共和党内一些强硬的保守派(conservative hard-liner)认为新的法案避重就轻、变化不大(left too much of the ACA in place),与之前的奥巴马医改法案没有本质上的区别,予以坚决反对;而另一些温和派(moderates)则认为法案过于激进,担心太多的美国人民将失去医保(leave their constituents uncovered),也不愿出面支持。

(这就是考点之一:有人认为保守,有人认为激进!)

新的计划什么时候能出来,估计等特朗普的下一任吧。

Republican leaders abruptly pulled their overhaul of the nation’s health-care system from the House floor on Friday, a dramatic defeat for President Trump and House Speaker Paul D. Ryan that leaves a major campaign promise unfulfilled and casts doubt on the Republican Party’s ability to govern.

词汇突破:

1.Abruptly 突然地;意外地

2.Overhaul 大修;改革

3.Dramatic 戏剧性的;重大的

4.Unfulfilled 未兑现的;未实现的

5.Cast doubt on 引起怀疑

6.Govern 治理;执政

7. campaign promise 竞选承诺

识别主干:

Republican leaders abruptly pulled their overhaul of the nation’s health-care system from the House floor on Friday

切成成分+独立成句:

1. a dramatic defeat for President Trump and House Speaker Paul D. Ryan同位语

=This is a dramatic defeat for President Trump and House Speaker Paul D. Ryan

(this= 句子)

2. that leaves a major campaign promise unfulfilled and casts doubt on the Republican Party’s ability to govern. 定语从句

That= defeat

参考译文:共和党领导人周五突然从众议院撤回旨在改革全国医保系统的法案。这对特朗普总统和众议院议长保罗•瑞恩来说堪称重挫,这个大选时作出的重要承诺未能兑现,令共和党的执政能力受到质疑。

思考题:

President Trump once promised the reform on nation’s health-care system.

特朗普总统曾经承诺对国家健康医疗系统进行改革。(正确)

特朗普还遇到了一件打脸的事情

今年5月31日,特朗普在讲话中提出,“一些大型连锁药店将在两周内宣布…自愿性的大幅降价。”

一个月后,药品价格确实发生变化,变得更贵了!

7月1日起,辉瑞旗下100种药品涨价,提价幅度略高于9%;

Acella 提高了公司20种药品价格;

Accorda 将旗下硬化症药物Ampyra提价9.5%;

Intercept将旗下治疗肝脏的药物Ocaliva提价7%。

改天我们必须再来聊一下美国医药行业的事,先让出题人安静的出题。

明天的句子:

Superhigh scores like vos Savant’s are no longer possible, because scoring is now based on a statistical  population distribution among age peers, rather than simply dividing the mental age by the chronological age and multiplying by 100. Other standardized tests, such as the Scholastic Assessment Test (SAT) and the Graduate Record Exam (GRE), capture the main aspects of IQ tests.

思考题:

28. People nowadays can no longer achieve IQ scores as high as vos Savant’s because

[A] the scores are obtained through different computational procedures.

[B] creativity rather than analytical skills is emphasized now.

[C] vos Savant’s case is an extreme one that will not repeat.

[D] the defining characteristic of IQ tests has changed.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,456评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,370评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,337评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,583评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,596评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,572评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,936评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,595评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,850评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,601评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,685评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,371评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,951评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,934评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,167评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,636评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,411评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容