诠释学老师
诠释学的老师58岁了,一头五发,儿子三十多岁,他看上去比实际年龄年轻的多。国家一级教受,曾任外国语学院的院长,洞察世事,又能上升到哲学高度,用语言传道受业解惑。他总是能通过最通俗易懂的方式用西方哲学家的思想理论来诠释现实生活并指导实践。
他的办公室就是他的书房,四壁皆是书籍,屋子中间图书馆布局,书台高筑,进屋根本看不到人在哪。不断学习,做自己喜欢的事儿,并从中实现自身的价值,成就自己,兼济他人。
凡事能运用精神科学说服自己,不急于求成,亦不苛责他人,审时度势,水到渠成。他将中西方思想融合得炉火纯青,不惑、知天命、耳顺、从容、练达、散发着智慧的光芒。
典籍翻译老师
工作三十余年,但仍能始终保持和蔼可亲、平易近人、乐观开朗、积极向上的心态,如孩子般天真烂漫,如花季雨季般纯真可爱,如冬日里的暖阳沐浴着春天里的芬芳。豁达大度,一颦一笑,举手投足间时刻散发着腹有诗书气自华地修养,听她的课如品茶般宁静致远,和她在一起的时光让我如沐春风,全身心地融入中国古代典籍的字里行间,总觉得时间飞一般的流逝。
她的每一页PPT都精雕细琢,字体丰富多变又不觉得矫揉造作,行间距把握的尺度就像烹饪时的火候恰到好处,每一张精挑细选的图片,应时应景地反映所要诠释的内容,授人以渔同时又授人以鱼,既鼓励充分发挥我们的主观能动性又在关键节点指点迷津,如醍醐灌顶。教学上的严谨镶嵌着语言上的幽默,如她的着装般精致洒脱,充满智慧。