01 有效吗?
俱乐部有个斜杠青年Victor,长跑一年,从小胖子成功瘦身为阳光男孩,两年参加英语晨读从未间断,半年时间从哑巴英语到发音帅气、表达流畅,一切成果的背后无不包含强大执行力。
因为对自己的专业毫无兴趣,下定决心跨专业考法硕,每周坚持去10多公里外的其他学校听课,风雨无阻。
昨日见了问起考研准备情况,他说单词都已经背完了。问起用的是什么单词学习材料,他的答案是《杀到你考研2000词》,他主动从包里掏出来给我展示。
每个单词给出了词频、中文定义、真题例句,内容很丰富,可是这种单词学习有效吗?
02 可逆吗?
当学习中文的生字时,我期望自己不仅能记住而且能会用,会用就是当我需要时它能及时浮现,我也能把它放在恰当的位置。
周六陪女儿逛书店,她翻阅一本昆虫类读物时,遇到了一种不认识的昆虫:螽斯,螽字对我来说就是生字,女儿向我求教,我依托手机查到这个字读音【zhōng】,结合图片我一下子就记住了。
记住这个生字的过程中,我把螽这个汉字跟上面图中的昆虫捆绑在一起,将二者建立直接联系,看到昆虫能想到字,看到字也能想到昆虫,这种可逆的等价关系保证了生字使用的正确性。
回头来看上面考研单词,编者隐含了单词与中文含义等价的前提,学习者很容易将二者紧密相连。
再来看看其中几个同义词的解释
(1)impact,影响
(2)affect,影响
(3)influence,影响
假如Victor在英文写作中需要选取一个表达“影响”含义的单词,仅仅通过上面中文含义与单词的对应,估计他会毫无头绪。
英语追求表达的准确性,这跟汉语追求概括、凝练的路子差异很大,上面几个单词虽翻译为中文同意,实则使用场合截然不同。
(1)effect, a change that is caused by an event, action etc.
(2)impact, an effect that happens as a result of something important, especially a big and permanent effect.
(3)influence, the effect that something has on people's opinion or behavior, or how something develops.
三个词的差异并未在英汉词汇书中得到体现,中文定义相同英文含义不同也说明了这种词汇书存在不可逆性。
不可逆性也决定了这种词汇书的无效性。
03 别无选择
跟Victor分享了我对英汉词汇书不可逆性的看法,他倒是也赞同,他的一句反问却深深震撼了我:“可是我也没有更好的选择呀!”
是呀,放眼整个单词学习市场,无论是线上还是线下,单词学习方法上被词根法、词缀法和联想之类的奇技淫巧所霸占,各路“名师”推波助澜,甚至还开发了7天搞定3000词,10天搞定10000词诸多敢死训练营。
似乎他们丝毫没有关注过“不可逆”的问题,说白了除了应试他们根本就不知道该怎么记单词。
如果从根上这法子就是错误的,再怎么折腾不都是白扯吗?
也正是老师的“执迷不悟”造就了学生的“执迷不悟”,如此“星火相传”。
悲哉!
“
没有其他学科像外语学习这样会产生
如此多荒谬理念、偏见、迷惑和神秘
——索绪尔
--END--
Copyright © 2017 秋雨秋飞.转载请联系作者