泰国行之二有趣的泰语
文/林子
临行前的晚上,导游为我们每一个人发了一份资料:泰语口语100句。会议室里一下子掀起了一股学泰语的热潮,当我们看到Pi屁+姓是对某人的尊称的时候,我们把同行的人都问候了一番: 姓王的就是 P王(屁王),姓顾的就是P顾(屁股)。旅行还没开始,愉快的气氛已经酝酿得非常浓郁了。
p雄是我们此行的导游。开始时我们对于这个别扭的称呼只是觉得搞笑,渐渐地习惯了。团里所有的人都p雄,p雄地叫着。
P雄告诉我们美女在泰国叫做“水晶晶”。《红楼梦》里宝玉说,女儿是水做的骨头,应该是和泰语一样的道理吧。美女就是水晶晶,多么形象的比喻。亮!闪!润泽!不正是美女的特点吗。
年轻女孩是“水晶晶”,中年女人是“水汪汪”,老妇人就叫“水干干”。而P雄是广东人,分不清前鼻音和后鼻音,把水汪汪读成了“水弯弯”,中年女人“风韵犹存”的寓意一下子就没了。
早晨起来,在酒店餐厅吃自助餐的时候,我们双手合十,互道一声:萨瓦迪卡(你好),开启了每一天的好心情!p雄说,女生在说“你好”的时候要尽量的嗲一点,可以在尾音中张口拖音,女性的优雅娇媚尽显泰语的发音和声调里了。
SA-WA-DEE-KA撒瓦迪卡- 你好(女)
而男士在说你好的时候,尾音不能拖,要及时闭嘴,体现男性的阳刚之美。
SA-WA-DEE-KRUP 撒瓦迪克拉普- 你好 (男)
没想到,在泰国这个雌雄不分的国度里,对男女在发音上要求的分水岭居然这么清晰,真有意思。
由于泰国是佛教国家,说“你好”这句问候语时,泰国人以双手合十的佛教礼仪作为日常见面打招呼的礼仪。设想一下,这样的方式没有了礼节式敷衍,更多的是虔诚。
旅行的第三天,我们去体验了一把泰式按摩。出发前P雄特意交代,做按摩时:想要轻一点说“ 包包来”,想要重一点则是” 拉拉来”。于是,一行人在进入按摩馆的时候都是口中念念有词:轻是包包来,重是拉拉来……说着说着有的人弄混了,又叫喊着:P雄P雄……轻一点怎么说?
我想象着,如果记反了,“水汪汪”的手太重,明明是想轻一点,却大喊“拉拉来”,这会是怎样的情景呢。哈哈,画面太美,不忍直视。
我想,一个国家的语言代表着这个国家文化的一部分。我不懂泰语,那简单的几句日常也不过是用中式思维去理解的。如果想要融入一个陌生的环境就从接受它的语言开始吧。就像P雄这个尊称,在中国是接受不了的。可是在泰国的那几天里,我们都开心地PiPiPi……