『英』美文--Just for today

图片发自简书App

Extract By Carrie

From "孟飞Phoenix"


Just For Today

就为了今天


Just for today

I will try to live through this day only

and not tackle

my whole life problem at once.

就为了今天

我将尽力只度过今天

而不立刻去解决终身的问题


I can do something for twelve hours

that would appall me

if I had to keep it up for a lifetime.

对一件令我沮丧而又必须坚持一辈子的事

我只能坚持十二个小时


Just for today I will be happy.

This assumes to be true

what Abraham Lincoln said,

that "Most folks are as happy

as they make up their minds to be."

就为了今天,我会很快乐

亚伯拉罕-林肯说过

“大多数人都是决定想怎么高兴就怎么高兴。”

这已经被认为是真理


Just for today

I will adjust myself to what is,

and not try to adjust everything

to my own desires.

I will take my "luck" as it comes.

就为了今天,

我会做自我调整适应事物本来的面目

而不是想方设法使每一件事满足自己的欲望

当机会来临的时候我会抓住它


Just for today

I will try to strengthen my mind.

I will study.

I will learn something useful.

I will not be a mental loafer.

I will read something

that requires effort,thought

and concentration.

就为了今天,我会尽力心强志坚

我会学习,学一些有用的东西

我不会做一个精神上的流浪汉

我会读一些需要努力、思考

和注意力集中的东西


Just for today

I will exercise my soul in three ways.

I will do somebody a good turn

and not get found out:

If anybody knows of it,

it will not count.

就为了今天

我会用三种方法来磨炼我的灵魂

我会做对某人有利的事

但不能被发现

若有人发现了就不算数


I will do at least two things

I don‘t want to do—

just for exercise.

我将会做至少两件

我不愿做的事情——

只为了磨练


I will not show anyone

that my feelings are hurt:

they may be hurt,

but today I will not show it.

我不会让任何人感到我的感情受到了伤害:

它们可能受到了伤害

但今天我不想表现出来


Just for today I will be agreeable.

I will look as well as I can,

dress becomingly, talk low,

act courteously, criticize not one bit,

and try not to improve

or regulate anybody but myself.

就为了今天,我会过得很惬意

看起来我达到了最佳状态

穿着得体、讲话谦虚

行为礼貌、一点不吹毛求疵

尽量改进和调节自己而不是别人


Just for today I will have a program,

I may not follow it exactly,

but I will have it.

就为了今天

我会制定一个计划

我也许不会严格地遵守它

但我一定要有计划


I will save myself from two pests:

hurry and indecision.

我会避免两种错误:

仓促行事和优柔寡断


Just for today

I will have a quiet half hour

all by myself and relax.

就为了今天

我将会独自静静地呆上半小时放松


During this half hour, sometime,

I will try

to get a better perspective of my life.

在这半小时里

某个时刻

我会日后对我的生活有个更好的看法


Just for today I will be unafraid.

就为了今天

我将不再害怕


Especially I will not be afraid

to enjoy what is beautiful,

and to believe

that as I give to the world,

so the world will give to me.

尤其我不会再害怕享受美丽的事物

并且相信我给予世界的

世界也会给予我

-- end --

ps:

Thank you for seeing this.

      Good lucky with every thing ~

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,390评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,821评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,632评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,170评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,033评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,098评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,511评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,204评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,479评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,572评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,341评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,213评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,576评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,893评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,171评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,486评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,676评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容