今天坐下来看了约一小时。
看的两小节是讲习惯的定义和三种模式。
1."Habits" Defined
For our purposes, we will define a habit as the intersection of knowledge, skill, and desire.
Knowledge is the theoretical paradigm, the what to do and the why. Skill is the how to do. And desire is the motivation, the want to do. In order to make something a habit in our lives, we have to have all three.
我认为书中对习惯的定义超级精准了,想拍手称赞呐。
习惯是知识、技巧、欲望三者的交汇,这三个要素缺一不可。
我试着组合一种Habit的形成过程:What is it? Do I want to have it? Why I want to have it? How can I have it?
或者先有Why I want to have it?再有What is it?和How can I have it?
2.The Maturity [/mə'tʃʊrəti/] Continuum [/kən'tɪnjuəm/] 统一体,连续体
这一部分说的是7个习惯是有助于我们行成从dependence→independence→interdependence这样一个递进式的统一体。我的理解是三个层次既有先后,也有交融。先像建房子一样把框架搭好,再不断去夯实,也像学习一样,从基础到高级,期间也要温习巩固,这样才能融会贯通,学习能力?(不记得当天记录下来的原意了,日后需要多检查和修改文章再发布。)搭建起来的房子才会稳固。那么习惯也是如此就行成了一种“自然而然”的生活方式,无需过多去维护和打理了。
书中提到
Life is, by nature, highly interdependent.
和independence做了个对比
To try to achieve maximum effectiveness through independence is like trying to play tennis with a golf club—the tool is not suited to the reality.
要想实现最大效能,通过独立是做不到的,就像你的能力不被周围环境所需要一样,所以需要找到和你这把钥匙配套的门,才能实现效能最大化。这样,就需要通过互相依赖来达到这一目标。
其实在看到这个interdependence时,就想到了“交流”和“分享”这两个词,觉得交流、分享就是一种interdependence的良好体现。每个人有自己的东西,拿出来交换展示,这样就是我们听到的官方说法“合作共赢”。
啊,这也是喜欢交流和分享的我的一大心愿呀!目前还得充实自己呢。