《维京传奇》大海西部篇4瓦恩兰善良

私人翻译,英文作者:珍妮·霍尔(1875-1921)

在一个秋天,也就是利夫回家一两年后,埃里克和他的人看到两艘大船在离房子不远的海岸登陆。

“它们看起来像贸易船只,”埃里克说。“让我们下去看看它们。”

“我也要去,”古德里德说。“也许他们会有丰富的布料和珠宝。我很久没有看到一件新衣服了。”

于是他们都下去,发现两条大型贸易船躺在水里。许多人在岸上生火。

“欢迎来到格陵兰!”埃里克喊道。“你的名字和你的国家是什么?”

然后一个身材高大的英俊的人从人群中走出来,走向埃里克。

“我是索芬,”他说,“一个商人。今年夏天,我带着四十个人和一船货物从冰岛起航。在海上,我遇到了另一艘来自冰岛的船。主人是比亚尼。过来看看我的商品。”

于是他和埃里克和古德里德排成一排出去,他们登上了他的船。索芬打开箱子,给埃里克看闪闪发光的剑、手镯、斧子和农具。但是在古德里德之前,他铺上了漂亮的布、金绣和金项链。当他们看的时候,他讲述了在冰岛的所作所为,并询问了格陵兰岛。

“在这片光秃秃的土地上,我们从来没有见过这样的东西,”古德里德一边说,一边抚平一件紫色天鹅绒的漂亮裙子。“我羡慕冰岛女人漂亮的衣服。”

“没必要这样,”索芬说,“因为这件衣服是你的,还有我心中你喜欢的任何东西。这是一条项链,我求你拿走。在我得到它的希腊,没有一个更漂亮的主妇。”

“你是一个非常慷慨的交易者,”古德里德说。

然后索芬给了埃里克一把镶满金钉的剑鞘。一会儿后,他把他们带到了比阿尼的船上。他还给了他们礼物。他们在一起的时候,都谈笑风生。

“你们是快乐的同志,”埃里克说。“我请你们俩和你们所有的人在我家过冬。你可以把你的货物放进我的仓库。”

“我的剑为证!一个慷慨的提议,”索芬说。“至于我,我很乐意来。”

比亚尼和其他人都说了同样的话。索芬和埃里克、古德里德一起向房子走去,而其他人则航行到船屋,把他们的船拉到船底。

然后索芬负责卸货和储存他的货物。

“这是你女儿古德里德吗?”一天,他问埃里克。

“她是我儿子托尔斯坦的遗孀,”埃里克说。“他在他们结婚的同一个冬天去世了。她的父亲不久前也去世了。所以古德里德和我住在一起。”

整个冬天,直到耶鲁节,埃里克每天晚上都举办一场盛宴。他的房子里一直有笑声。通常在宴会上,男人们会抽签决定是否和女人们一起坐在长凳上。有时候索芬坐在古德里德身边是他的运气。然后他们愉快地交谈,一起喝酒。

耶鲁终节于来临了。埃里克阴沉着脸在房子里走来走去。一天,索芬把手放在埃里克的肩膀上说:

“埃里克,有什么事困扰着你。我们都注意到你不再像过去那样是欢乐的了。告诉我发生了什么事。”

“你在我家表现得像贵族一样,”埃里克回答。“我很荣幸有你作为客人。现在我为你找不到一所配得上你的房子而感到惭愧。我感到惭愧的是,当你离开我时,你不得不说,你从来没有在格陵兰度过过比埃里克·雷德更糟糕的耶鲁节。因为我的橱柜是空的。”

“哦,那很容易修补,”索芬说。“没有一所房子能养活80个人,这么久而不感到它。我以前从未见过如此慷慨的主人。但是我船上有面粉、谷物和蜂蜜酒。欢迎你参加所有的活动。你只需要打开你自己仓库的门。这是一个小礼物。”

所以埃里克用了那些东西,那年冬天在他家没有比这更快乐的耶鲁大餐了。

游完之后,索芬对埃里克说:

“古德里德是一个美丽而聪明的女人。我希望她能成为我的妻子。”

“你似乎是一个配得上她的男人,”埃里克说。

所以温特古德里德和索芬结婚了,住在埃里克的家里。

一天,索芬对埃里克说:

“自从我来到这里,我就听说了很多这个奇妙的瓦恩兰。在我看来,值得多去看看。”

“我和我儿子托尔斯坦试过一次,”埃里克说。“那是利夫回来的第二年。我们乘着一艘漂亮的船,怀着愉快的心情出发了,但整个夏天我们都在海上辗转难眠,无处可寻。我们被暴风雨淋湿了,被饥饿和疾病折磨得精疲力尽,对自己的不幸感到心痛。”

“然而,”索芬说,“下次我们可能会有更好的天气。我从未见过如此美丽的土地。”

然后他去了利夫那里,和他谈了很久。利夫告诉他他往哪个方向航行回家,以及他经过的海岸的样子。

“我想我能找到我的路,”索芬说。“我的心感动我去尝试这种嬉戏。”

他和古德里德谈过这件事。

“哦,是的!”她大喊。“我们走吧。我很久没有感觉到一只船在我下面跳跃了。我厌倦了坐着不动。我想感受温暖的日子,看柔软的草地和高大的树木,品尝这片良乡的葡萄。”

然后他和他的人以及比尔尼谈了谈。

“我们准备好了,”他们都说。“我们只是在等一个领导者。”

“那我们走吧!”索芬喊道。

于是在春天,他们装上了他们的两艘船,并在船上放了食物和几头牛。埃里克的一些手下也准备了一艘船,于是三艘船从埃里克的港口起航,载着一百六十人前往瓦恩兰。他们出发时,古德里德站在甲板上唱歌:

“我将饱览新事物——在高大的树木和紫色的葡萄上,在花坛和柔软的草地上。我将在温暖的土地上晒太阳。”

他们航行在利夫提到的那些海岸上。每当他们看到任何有趣的地方,他们就航行进去,四处看看,在那里休息。

他们已经向南走了很远,经过许多美丽的海岸,上面有树林,这时古德里德有一天说:

“这是一个美丽的海湾,旁边是一片平坦的绿色田野,远处是群山。我想在那里呆一会儿。”

于是他们驶了进来,把船拉到岸上。他们在里面搭了遮阳篷。

“这些将是我们的房子,”索芬说。

这些房子看起来很奇怪——黄沙上躺着亮闪闪的龙,它们欢快的背。挪威人在他们附近生火做饭。那天晚上他们睡在船上。早上古德里德说:

“我渴望看到那座山的后面是什么。”

所以他们都爬了上去。当他们站在山顶上时,他们可以远远地看到整个国家。

“有一个湖我们必须去看,”索芬说。

“我想绕着海湾航行,”比阿尼指着说。

“我要走上那边的山谷,”其中一个人说。

每个人都看到了他想去的地方。所以整个夏天,他们都在那个地方露营,在全国各地参观新事物。他们在森林里打猎,抓兔子和鸟,有时还抓熊和鹿。每天都有一些人划船出海捕鱼。海湾里有一个岛屿,成千上万的鸟在那里筑巢。男人们在这里收集鸡蛋。

“我们比格陵兰岛或冰岛有更多的食物,”索芬说,“根本不需要工作。一切都是游戏。”

夏天快结束时,索芬和他的同志们谈了话。

“我们不是什么都见过吗?让我们去一个新地方。我们还没有找到葡萄。”

索芬、比亚尼和他们所有的人再次向南航行。但是埃里克的一些人从另一个角度出发了。几年后,格陵兰人听说他们在爱尔兰遭遇海难并沦为奴隶。

索芬和比亚尼航行了许多天后,他们在一个低矮的绿色地方着陆。周围有小山。那里有一个小湖。

“那些山坡上生长着什么?”索芬用手遮住眼睛说。

他和其他一些人跑到那里。岸上的人听到他们在喊。很快他们回来了,手里满是东西。

“葡萄!葡萄!”他们在大喊大叫。

所有的人都坐下来吃葡萄,然后去山坡上摘更多的。

“现在我们确实在瓦恩兰,”他们说。“它和利夫的故事一样精彩。我们当然必须在这里呆很长时间。”

第二天,他们走进树林,开始砍伐木材。他们建造的小屋是些小东西。他们没有窗户,在门口挂的是斗篷而不是门。

“在这个温暖的国家,我们可以在空中呆得很久,”古德里德说,“我们不需要漂亮的房子。”

小屋到处都是,一些在湖边,一些在港口岸边,一些在山坡上。古德里德曾说过:

“我想住在湖边,在那里我可以看到绿色的树林,听到甜美的鸟叫声。”

所以索芬在那里建了他的小屋。

一天晚上,当他们围坐在篝火旁时,比尔尼说:

“真奇怪,这么好的一块土地竟然是空的。我想这是瓦恩兰建造的第一栋房子。想到我们独自一人在这片伟大的土地上,真是太好了。”

整个冬天没有下雪。牛群在草地上吃草。

“想想格陵兰冰冷的冬天!”古德里德说。“哦!这是太阳自己的土地。”

那个冬天的开始,古德里德和索芬生了一个小儿子。

“祝第一个瓦恩兰人健康!”男人们大叫着喝下了他们的酒;因为他们用瓦恩兰葡萄做了一些。

“他会像英戈尔夫一样成为一个伟大国家的父亲吗?”比亚尼沉思着。

古德里德看着她的孩子,笑了。

“我希望你会像这片好土地一样阳光明媚,”她说。

他们给他取名为斯诺里。他长得很快,很快就沿着黄沙爬行,在葡萄藤间蹒跚学步,爬上船,学会了说话。人们称他为“瓦恩兰国王”

“我以前从来不认识婴儿,”其中一个男人说。

“不,”另一个说。“剑是嫉妒的。但当它们长满疥疮时,我们可以做其他事情,甚至和婴儿玩耍。”

“我想知道我是否忘记了如何在这片宁静的土地上挥剑,”另一个男人说。

一个春天的早晨,当人们起床,从他们的小屋走到火边做饭时,他们看到港口里有许多独木舟。男人们在他们中间向岸边划去。

“这是什么?”北欧人互相喊道。“他们从哪里来?他们是敌人吗?谁以前见过这样的船?男人的脸是棕色的。”

“让每个人都准备好自己的剑,”索芬喊道。“但是在我命令之前不要拔出。让我们去见见他们。”

于是他们走了,站在岸边。不久,独木舟上的人着陆了,站在那里看着挪威人。陌生人的皮肤是棕色的。他们的脸很宽。他们的头发是黑色的。他们的身体很矮。他们穿着皮革服装。其中一个人似乎是头儿。他向北欧人张开双手。

“他向我们展示了他没有武器,”比亚尼说。“他和平地来了。”

然后索芬伸出空空的手问道:

“你想要什么?”

陌生人说了些什么,但挪威人听不懂。这是一种新的语言。然后酋长指着其中一间小屋,朝它走去。他和他的人绕着它走了一圈,摸了摸木头,走进里面,看了看里面所有的东西——铲子、斗篷和牛角。他们看起来像是在一起聊天。他们去了所有其他的小屋,看了那里的一切。其中一个发现了一件红色斗篷。他把它摊开给其他人看。他们都站在那里,看着它,感受着它,说得很快。

“他们似乎喜欢我的斗篷,”比阿尼说。

其中一个陌生人划着独木舟去了,很快就带着一大堆毛皮回来了——狐狸皮、水獭皮、海狸皮。酋长拿了一些给索芬,然后把斗篷拥抱在他身上。

“他想交易,”索芬说。“你会做吗,比阿尼?”

“是的,”比阿尼回答,拿走了毛皮。

“如果他们想要红色的东西,我有一整卷红布可以交易,”另一个人说。

他去拿了。当陌生人看到它时,他们很快拿出更多的毛皮,似乎渴望交易。于是索芬把这块布切成碎片,卖掉了所有的废料。当陌生人得到它时,他们把它绑在头上,看起来很高兴。

当交易进行的时候,每个人都很和善,索芬的一头公牛从树林里跑出来,吼叫着向人群走来。当陌生人听到并看到它时,他们扔掉手中的东西,跑向独木舟,尽可能快地划去。

北欧人笑了。

“我们失去了客户,”比亚尼说。

“他们以前从未见过公牛吗?”其中一个人笑了。

三周后,挪威人又在海湾看到了独木舟。这次他们是黑色的,有这么多。他们里面的人都在发出可怕的叫喊。

“这是一场战争呐喊,”索芬说,他举起了红色盾牌。“他们肯定是我们的二十倍,但我们必须战斗。站成一排,让他们尝尝你的剑。”

就在他说话的时候,一大堆石头落在他们身上。一些北欧人的头部被击中并被击倒。比亚尼的胳膊骨折了。暴风雨还是来得很快。陌生人已经着陆,正朝北欧人跑去。他们用弹弓投掷石块,并且一直大喊大叫。

“哦,这不是为勇敢的人而战!”索芬愤怒地喊道。

北欧人的剑挥得很快,许多陌生人死在剑下,但还有一些人走了过来,扔石头和挥舞石斧。野蛮人可怕的叫喊和奇怪的事情吓坏了挪威人。

“这些不是人,”有人喊道。

然后那些从来不怕任何东西的北欧人转身就跑。但是当他们来到一座崎岖的山顶时,索芬喊道:

“我们在干什么?我们会死在这片无人埋葬的空旷土地上吗?我们要离开我们的女人。”

然后其中一个女人跑出了她们躲藏的小屋。

“给我一把剑!”她大喊。“我可以把他们赶回去。挪威人不比这些野蛮人好吗?”

然后,那些战士们羞愧地停下来,站在野人面前,激烈地战斗着,陌生人转身逃到他们的独木舟上,划走了。

“哦,我很高兴他们走了!”索芬说。“这是一场丑陋的战斗。”

“托尔不会喜欢那场战斗,”一个人说。

“这不是战斗,”另一个人回答。“这就像和一群毒蝇打架一样。”

北欧人都疲惫不堪,流血不止,浑身酸痛。他们去小屋包扎伤口,女人们帮助他们。那天晚上晚饭时,他们谈论了很长时间。

“我不会留在这里,”古德里德说。“也许这些野人已经离开去抓更多的人,会回来杀了我们。哦!他们很丑。”

“也许棕色的脸现在正从树林后面看着我们,”比亚尼说。

回家是所有人的愿望。所以几天后,他们一路顺风驶回格陵兰岛。埃里克家的人见到他们非常高兴。

“我们担心你已经死了,”他们说。

“我曾经认为我们不应该活着离开瓦恩兰,”索芬回答。

然后他们讲述了所有的故事。

“我想知道为什么我没有这么坏的运气,”利夫说。“但是你的船载比我好。”

他在看一捆捆毛皮和一桶桶葡萄酒。

“是的,”索芬说,“我们回来时比离开时更富有。但我再也不会去寻找森林中所有的兽皮了。”

第二年夏天,索芬带着古德里德、斯诺里和他所有的人乘船回到冰岛,他的家。他一直住在那里,直到去世。人们惊奇地看着他。

“就是那个去瓦恩兰和野人作战的人,”他们说。“斯诺里是他的儿子。他是第一个也是最后一个瓦恩兰人,因为没有人会再去那里了。这将是一片空旷而被遗忘的土地。”

很长一段时间都是这样。一些智者写下了那些航行和那片土地的故事,人们读了这个故事并喜欢它,但是没有人记得那个地方在哪里。这一切看起来像一个童话。然而,很久以后,人们开始睁大眼睛阅读这些故事,并开始好奇。他们一起猜测和交谈,研究这片土地和那片土地,一遍又一遍地读这个故事。最后他们得知瓦恩兰在美国的东岸,他们称斯诺里是第一个美国人,并树立了利夫·爱立信的雕像,他是第一个来到美国的人。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,189评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,577评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,857评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,703评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,705评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,620评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,995评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,656评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,898评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,639评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,720评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,395评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,982评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,953评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,195评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,907评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,472评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容