1、属于计量和统计范畴的数字,无论原文是否用阿拉伯数字,译文一般用阿拉伯数字。比如"half a billion"译为"5亿";
2、计量或者统计范畴之外的,用汉字。比如"Committee of Twenty-four"译为"二十四国委员会";
3、数字作为习惯词组、固定搭配等语句,用汉字。比如"Third World"译为"第三世界";
4、货币符号需要翻译。比如"$"译为"美元"
5、倍数加减。增加需要用倍数,减少用分数。比如"increased 3 times"译为"增加到3倍";"decrease 3 tines"译为"减少到3/1"或者"减少2/3"。
与之共勉