That which oppresses me, is it my soul trying to come out in the open, or the soul of the world knocking at my heart for its entrance?
压抑我的
是我试图外出的灵魂
还是世界的灵魂
试图进入而敲打我的心门
----
翻译手记:
冯大师,哪里来的“肿胀”……
----
郑振铎经典版
压迫着我的,到底是我的想要外出的灵魂呢,还是那世界的灵魂,敲着我心的门,想要进来呢?
----
冯唐版本:
是谁让我肿胀
是我的魂要离我而飞翔
还是世界的魂要进入我的心房。