《庄子》杂篇卷4外物诗解3去矜容智非名非利智有所困神有不及
题文诗:
老莱子之,弟子出薪,遇孔仲尼,返以告曰:
有人于彼,修上促下,末偻后耳,其视若营,
四海不知,谁氏之子.老莱子曰:丘也召来.
曰去躬矜,与汝容智,斯为君子.仲尼揖退,
蹙然改容,而问曰业,可得进乎?老莱子曰:
不忍一世,之伤而骛,万世之患,抑固篓邪,
或略弗及?惠以欢为,骜终身丑,中民之行,
乃进焉耳.相引以名,相结以隐.与其誉尧,
非桀不如,两忘而闭,其所誉也.反无非伤,
动无非邪.圣人踌躇,以兴事也,以每成功.
奈何哉其,载焉终矜!宋元君夜,梦人被发,
窥阿门曰:予自宰路,之渊予为,情江使致,
河伯之所,渔者余且,捕得予也.元君觉醒,
使人占之,曰此神龟.君曰渔者,有余且乎?
左右曰有.君曰明令,余且会朝.曰渔何得?
对曰且之,网得白龟,其圆五尺.君曰献若.
龟至元君,再欲杀之,再欲活之,心疑使卜,
其曰杀龟,以卜吉也.乃刳空龟,七十二钻,
而无遗筴.仲尼乃曰:神龟能见,梦于元君,
而不能避,余且之网;能七十二,钻无遗策,
而不能避,剖肠之患,如是则知,智有所困,
神有不及,虽有至智,万人谋之.鱼不畏网,
畏鹞鹈鹕.去其小知,而大知明,去善自善.
婴儿生无,师而能言,乃由其与,能言者处.
【原文】
老莱子之弟子出薪(1),遇仲尼,反以告(2),曰:“有人于彼(3),修上而趋下(4),末偻而后耳(5),视若营四海(6),不知其谁氏之子。”老莱子曰:“是丘也。召而来。”仲尼至。曰:“丘!去汝躬矜与汝容知(7),斯为君子矣。” 仲尼揖而退,蹙然改容而问曰(8):“业可得进乎(9)?”老莱子曰:“夫不忍 一世之伤而骛万世之患(10),抑固篓邪(11),亡其略弗及邪(12)?惠以欢为(13), 骛终身之丑,中民之行进焉耳(14)相引以名,相结以隐(15)。与其誉尧而非桀, 不如两忘而闭其所誉。反无非伤也(16),动无非邪也(17)。圣人踌躇以兴事(18), 以每成功。奈何哉其载焉终矜尔(19)!”
【译文】
老莱子的学生出去打柴,遇见孔子,回来告诉说:“那里有个人,上身长下肢短,背微曲而耳朵向后,目光如充满天下,不知道他是什么人?”老莱子说:“这是孔丘。召唤他来。”孔子来了。老莱子说:“丘,除去你矜持的态度和你的智者的容貌,就可以成为君子了。”孔子揖让而退,局促不安的变色而问道:“我的推行仁义事业可以得到长进吗?”老莱子说:“不忍受一世的伤害而轻视了万世的祸患,还是固陋呢,或是谋略不及呢?以媚悦施惠于人,而是轻视终身的耻辱,只是中人所达到的地步!以名声相招引,以私利相结纳。与其赞誉尧而非议桀,不如把两者都忘掉而停止那种赞誉。违反自己的本性无非是损伤,扰动用世的心灵无非是邪念。圣人不得已而兴起事业,所以往往成功。为什么你总是有意地骄矜于自己的推行仁义行为呢!”
【注释】(1)老莱子:人名。楚国的贤人、隐者。与老聃分别为两个人。出薪:打柴。(2)反:通返。(3)彼:那里。(4)修上:上身长。趋下:下肢短。趋,通促(5)末偻:背微曲。后耳:耳朵后贴。(6)视:目光。营:充满,四海:指高远,天下。(7)汝:你。躬矜:矜持的态度。容知:智者的容貌。知:通智。(8)蹙(cù)然,局促不安的样子。(9)业:学业。(10)骜:通做,轻视。(11)抑:抑或,还是。窭(jù):陋,不足。(12)亡其:亦作妾其,还是,或是,略:谋略。(13)惠以欢为:以欢为惠,以媚悦为施惠。(14)中民:中人,中等人。(15)隐:私。(16)反:反己,违反本性。(17)动,用世。(18)踌躇:不得已而为之。(19)载:从事,有意从事。
【原文】
宋元君夜半而梦人被发窥阿门(1),曰:“予自宰路之渊(2),予为情江使河伯之所(3),渔者余且得予(4)。”元君觉,使人占之(5),曰:“此神龟也。”君曰:“渔者有余且乎?”左右曰:“有。”君曰:”令余且会朝。”明日,余且朝,君曰:“渔何得?”对曰:“且之网得白龟焉,其圆五尺。”君曰:“献若之龟。” 龟至,君再欲杀之,再欲活之,心疑,卜之,曰:“杀龟以卜吉。”乃刳龟(6),七十二钻而无遗筴(7)。仲尼曰:“神龟能见梦于元君(8),而不能避余且之网;知能七十二钻而无遗策(9),不能避剖肠之患,如是,则知有所困,神有所不及也,虽有至知,万人谋之。鱼不畏网而畏鹞鹈鹕(10).去小知而大知明,去善而自善矣。婴儿生无石师而能言(11),与能言者处也。”
【译文】
宋元君半夜梦见一个披散头发的人在偏门窥视,说:“我来自宰路的深渊,我做清江的使者到河神那里,被打鱼人余且捉到了我。”宋元君醒来, 使人占梦,说:“这是神龟。”宋元君说:“打鱼的有余且这个人吗?”左右说:“有。”宋元君说:“令余且来朝见。”第二天,余且来朝,宋元君说:“捕鱼得到了什么?”回答说:“我的网得到一个白龟,周圆五尺。” 宋元君说:“献上你的龟。”龟送到,宋元君要想杀了它,又想养活它,心里犹豫,叫人占卜,说:“杀龟来卜卦吉。”于是剖空龟占卜,钻七十二孔 而没有不应验的。孔子说:“神龟能托梦于宋元君,而不能逃避余且的鱼网; 智能钻七十二孔而无不应验,不能逃避割肠的祸患。如此看来,智能也有穷困的时候,神也有不灵的地方。虽然有最高的智慧,却有上万人谋算它。鱼不怕网而怕鹈鹕。除掉小知而大知明,去掉善而自善了。婴儿生来没有匠师而能说话,这是与会说话的人在一起的缘故。”
【注释】(1)宋元君:宋国国君宋元公,名佐。《田子方》有“宋元君将画图,众史皆至,受揖而立,舐笔和墨,在外者半。有一史后至者,儃儃然不趋,受揖下立,因之舍。公使人视之,则解衣般礴赢。 君曰,‘可矣,是真画者也。’”被(pī):通披。阿门:偏门。(2)予:我,自:从。宰路:渊名。(3)为(wēi):做。清江,与浊江对比而言,一说扬子江。河伯:河神,即《大宗师》中说的“冯夷得之以游大川”的河神,也是《秋水》中“河伯始旋其目,望洋向若而叹”的河神。(4)渔者:打鱼的人。余且:打鱼人的人名。(5)占:占梦。(6)刳(kū):剖空。(7)钻:占卜。筴,策的异体字(8)见:通现。(9)知:通智,下同。(10)鹈鹕(tthti):捕鱼的鸟。(11)石:匠名,即匠师。大师