翻译大爆炸(十八)

🥞

朋友圈十大热词盘点,英译版也太有意思了!大晚上笑出猪叫[捂脸]

1.  隐形贫困人口

The invisible poor

🤣有些人看起来每天有吃有喝有玩,但实际上非常穷。

Some people seem to live a good life, eating, drinking and being merry every day, but actually they have serious financial problems.

*merry:adj. 欢愉的、嬉戏作乐的

*invisible:adj. 隐形的

2. 排遣式进食

Eating to dispel loneliness

🤓一点也不饿的状态下,总想吃点东西,仅仅因为嘴巴很寂寞。

Some people eat not because they are hungry, but because they want to dispel the loneliness of their mouths.

3. 快消品

Things prone to disappearance 

购买后总会很快消失不见的物品,比如雨伞、指甲刀等。

Strangely, some newly-bought things are always gone without any trace, such as umbrellas and nail clippers.

4. 一望无际

No hairline in sight

一眼过去,看不到发际线。

Do you think of someone who is so bald that no hairline is in sight?

5. 赤裸裸的威胁

An absolute threat

身材完美的人发布过于裸露的秀身材的照片,从而对肥胖人士造成压力与不安。

Some people never know the pictures of their perfect bodies they share on social media may hurt the feeling of their fat friends. 

6. 间歇性迷信

Intermittent superstition 

有些人看自己的星座分析时,看到夸自己的内容便不住地点头,看到说自己不好的便迅速跳过。

It usually happens when people read the analysis of their constellations. When they read something good, they will believe in it, but when they read something bad, they will sneeze at it.

*intermittent:adj. 间歇性的

*superstitious:adj.迷信的

*constellation:n. 星座

*sneeze at:对…嗤之以鼻

7. 蚊爱

Mosquito’s love

指蚊子对某一类人的特殊感情。一群人坐在一起,蚊子不咬别人,光咬你。

It’s a very special emotion from mosquitos. When a group of people sit together, a mosquito only sucks your blood.

8. 回光返照式的友情

Flash-in-the-pan friendship

有些朋友要么不联系,一联系起来恨不得把这辈子的话都说完。

Some friends seem “dead” in your contact list. But once a conversation is started between you two, nothing can stop it.

*flash-in-the-pan:昙花一现的

*contact list:通讯录

9. 万能杠律

Almighty contrarians

只要“杠精”们想抬杠,就没有他们找不出来的角度。

There are a kind of people called “contrarians”. If they like, they will find any possible angle to contradict you.

10. 好运绝缘体

a jinx

指抽奖抽不到,恋爱谈不上,睡觉睡不着,学习学不好,游戏菜到爆…反正做啥啥不成的人。

Be nice to unlucky ones around you. Maybe they are experiencing “the unbearable lightness of being”.

*jinx:倒霉蛋

*the unbearable lightness of being:生命不能承受之轻

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,772评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,458评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,610评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,640评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,657评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,590评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,962评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,631评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,870评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,611评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,704评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,386评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,969评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,944评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,179评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,742评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,440评论 2 342