sneak up on sb. 偷偷走近; 偷偷挨近; 突然降临; 出其不意地发生
clarinet 竖笛
come to one's senses 恢复理性,醒悟过来
【例句:I knew you would come to your senses, spongebob. 我就知道你会想通的,海绵宝宝。
to go 打包带走
【例句:I'd like two burgers, two small orders of fries and two shakes, to go.
paramedic n.护理人员; 医务辅助人员
pathogen n.病原体
artillery 炮,大炮
susurration n.耳语声;沙沙声
heaviness 忧伤
【例句:There was a heaviness about her that I'd never seen before.
to all apperances 显然,看来
I'm not doing anything with my life. 我一点出息都没有。
archery n.射箭术; 射箭运动
away message 留言
masonry n.砖石结构; 砖石建筑
Don't say another word. 不要再说了。
atrium n.(现代建筑物中央通常带有玻璃屋顶的)中庭,中厅; (古罗马大宅的)天井; 心房
petticoat n. 衬裙, 裙子
barnacle n.藤壶(小甲壳动物,附着于水下岩石或船底等)
pencil neck 没有前途的人, 不可救药的人
take a hike 希望别人离开,有点“哪儿凉快去哪儿” 的意味
nice guys finish last 人善被人欺,好人不得志
bonsai tree 盆栽;盆景树 (bonsai n.盆景;日本盆栽艺术)
suit (具影响力的)高级管理人员(尤指财务方面的)
classified adj.机密的; 保密的
doppelgänger (与活人长相极相像的)幽灵;相貌极相似的人
comatose adj.昏迷的; 不省人事的; 困乏的; 无精打采的; 酣睡的
pleasantry n.客气话;客套;玩笑;雅谑
spin one's wheels 白忙活,做无用功
【例句:You are just spinning your wheels trying to get a raise; the boss is a tightwad. 老板是个吝啬鬼,你想让他涨工资无疑是在做无用功。
lose one's grip 变得无法认清自己的处境;失去控制自己处境的能力
2022-05-18
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- 英文商务邮件 https://www.douban.com/note/139908614/ seamless英[ˈ...
- Day 20:Vocabularies and expressions: 1. 写作表达积累: 1)those w...
- 写在前面 原视频来自 TED 讲座 Tim Urban: Inside the mind of a master ...
- Your next vacation may be virtual Oct.26 · 2019 Japan's b...