足球和篮球作为两种在世界上极其受欢迎的运动,一直是日漫中经久不衰的题材。随便列举都能列出一堆相关题材的漫画:篮球漫画有《灌篮高手》、《梦幻篮球》、《黑子的篮球》、《少年篮球梦》《灌篮少年》......足球漫画有《足球小将》、《足球风云》、《我们的足球场》.......在这么多漫画中,篮球漫画里知名度最高的无疑是井上雄彦的《灌篮高手》,而足球漫画中最受欢迎就是我今天要提到的这部《足球小将》了。
《足球小将》是日本漫画家高桥阳一从1981年开始在周刊《少年JUMP》上连载的漫画,讲述了主角大空翼以及他的一众伙伴们一路踢足球、一路成长的故事。这部漫画是我心目中的《少年JUMP》的漫画台柱之一,不仅仅因为它的销量不错,而且也是因为它那巨大的影响力。这部漫画连载及改编动画播出期间,不仅在日本的青少年中掀起了足球热潮,也在我国和世界上产生了极大的知名度和影响力。听说日本的足球队员中有不少是受了这部作品的影响,才会选择足球这项运动。在网上搜索相关资讯的时候也看到中国不少80后们不止一次地提到,小时候自己曾经模仿《足球小将》中主角的一些踢球动作,如“倒挂金钩”等,摔得很惨呢。做为女生,我虽然不至于像男生一样去学踢足球,但是也深受《足球小将》这部作品影响,不知不觉对足球这项运动多了很多关注。可以说不分男女,这部《足球小将》是很多人的童年回忆吧。
《足球小将》的漫画剧情相信很多人都已经十分了解了:漫画分为几个大篇章,有小学篇、初中篇、欧洲篇、世青篇、海外俱乐部篇等等。
其中小学篇(港版文传文库版第1~7卷)讲述的是痴迷足球的11岁少年大空翼转学来到南葛市,陆续认识了天才门将若林源三、小伙伴石崎樑、好搭档岬太郎,劲敌日向小次郎、并参加南葛市少年足球队选拔、击败静冈县各路强队,一路打进全国少年足球大赛的故事。他还与教练罗伯特约定,获得全国大赛冠军后,就一起前往足球王国巴西学习踢球。
在全国大赛上,大空翼又遇到了一系列的强敌:先是首战遇上了强队明和队,经过一番苦战却仍然败给了明和队。之后南葛又对上花轮队的立花兄弟、武藏球队的三杉淳、最后再次在决赛中与明和的日向小次郎对战并赢得全国大赛冠军。说起来,运动漫画一定会有的全国大赛场景,我也是从《足球小将》才知道的。日本似乎是会通过各个学段的全国大赛来选拔人才?这跟中国体育人才的选拔制度完全不同呢。在《足球小将》连载初期,足球在日本并不流行,再看看如今的日本足球,不仅日本联赛已是亚洲的一流联赛,日本足球也不能算是弱势队伍了。
初中篇(港版文传文库版第8~14卷)的时间来到了主角们的初三时期,大空翼已经带领南葛中学获得两次全国大赛冠军。同时翼一边学习葡萄牙语,一边做好了初中毕业之后就去巴西踢球的准备。今年将是大空翼与日向小次郎最后一次争夺全日本初中足球全国大赛冠军。而且似乎就是从初中篇开始,作者就热衷于给各式各样的射门起名字了。小学篇的时候还只有大空翼的倒挂金钩让人印象深刻,到了初中篇好像各个球员都开始研发专属于自己的绝招了:例如新田瞬的猎鹰射门、早田的剃刀射门、立花兄弟的一飞冲天弹跳射门、松山的秃鹰射门、大空翼能直接在球门前下坠的冲力射门、日向小次郎的猛虎射门…..我们可能记不住所有球员的名字,但是他们的这些绝招一提起来,记忆瞬间就回来了……经过一系列的激战,最后东邦学园和南葛中心共同获得全国大赛冠军。
初中篇之后紧接着就是欧洲篇(港版文传文库版第15-21卷),也就是国际少年足球大赛篇。这一篇章讲述大空翼带领日本少年队征战此次大赛的故事。除了日本、法国之外,德国、南美、亚洲来的10多个球队也会来参这个第一届的国际少年足球大赛(这个可能是作者杜撰的大赛?)。整个初中篇几乎没有露面的若林源三和岬太郎终于有戏份了。
我们在小学篇和初中篇所熟知的日本青少年球员们代表日本少年足球队出场,接连迎战意大利、阿根廷、法国等强队,最后更与德国队对上,并最终赢得了国际少年足球大赛的冠军……
后续足球小将还有世青篇、黄金时代篇、海外俱乐部篇等等。足球小将系列的单行本如果真的全部算起来的话,数量可说是不比柯南和海贼王系列逊色。网上搜索了资讯,在2017年的时候,足球小将系列单行本就已经破百了。文库版21卷等于单行本37卷,再加上世青篇18卷,Rold to 2002篇共15卷,Golden23系列12卷,海外激斗篇不知道多少卷…..说实话我的童年记忆仅仅到世青篇、太阳王子葵新伍篇章为止。后续的各种系列都是工作之后才收集齐的。所以我对足球小将的种种记忆均来自前面几个篇章。后面的几个部分不能说是有多好看,更多的是为了一种念想。
大空翼的“足球是朋友”这句话真的是贯穿始终,我对这句话印象特别深刻。他的性格很积极向上,无论遇到多大的艰难险阻,总是迎难而上,毫不退缩。我总是无法抵抗这样小太阳似的角色。这样的翼在他长年的足球生涯中,也不是没有沮丧失意过,但是他总能很快调整好自己的心态,很快的振作起来。大空翼的这种不服输的韧劲,也许才是这部《足球小将》如此受欢迎的最大原因吧!
除了主角大空翼之外,书中的很多角色都让人十分难忘:若林源三、日向小次郎、岬太郎、石崎樑、罗伯特.本乡、若岛津健、立花兄弟......这些都是我们耳熟能详的名字。还有 “倒挂金钩”等各种神奇的射门,日本人真是热衷给各种技能起外号呢,就连射门也不例外。足球小将里也有提到“越位陷阱”等一些足球术语,我试图搞清楚这些术语的含义,但总是越看越迷糊......
当然《足球小将》也并非没有缺点,最为人诟病的就是高桥阳一所画的人物比例了。小学篇和初中篇时期还好,人物比例还算正常。后期剧情中的时候,那夸张的头身比让人十分想吐槽......
网上也有人提到作者高桥阳一其实不懂足球的:整个足球小将系列中很少提到战术、阵型、主教练的排兵布阵等内容。现在回想起来我看足球小将漫画过程中似乎确实很少看到上述的内容,比赛总是几个明星球员出来互放射门大招或戏耍全队的感觉。不过高桥老师总是把比赛过程画得非常热血激昂,我不知不觉就沉浸在足球小将的世界中,随着主角们的比赛进程而情绪波动,完全没有察觉到有什么不对。现在想想这种画法也没有什么不好,如果真的画成各种战术各种阵型各种排兵布阵全上的谋略型足球漫画,《足球小将》也许反而不会这么受到大众的喜爱了。
我手头的这套版本是很早以前就买的港版文传的文库版,不仅开本比一般172mm的单行本还小,而且译名也进行了本土化处理:大空翼变成了戴志伟,若林源三变成了林源三,岬太郎变成了麦泰来,小次郎变成了小志强,若岛津健变成了健威,罗伯特翻译成劳比杜......这种本土化的译名让人看了真不习惯。虽然后来台版出了更好的爱藏版,但是当时我正好囊中羞涩,手头又已经有了这套版本,所以犹豫良久还是没有购买爱藏版。
除了译名之外,港版翻译里还有很多特有词汇,如“窝利”射门、今次、激气、我咤、哗啊等等,让非粤语地区的读者们难以理解含义。不过漫画最重要的还是剧情,这次重温足球小将文库版,把小学篇、初中篇、欧洲篇的人物和剧情又重新温习了一遍,还是觉得非常好看。哪怕我这种对现实足球不是非常感兴趣的女生,也看得十分入迷。我又重新找回了以前小时候在图书馆看宁夏版《足球小将》时那种热血沸腾、欲罢不能的感觉。《足球小将》漫画就是有这样的魅力!不愧是和《灌篮高手》并列的日本运动漫画巨作,它的地位无可取代!