正文
I have in my hands two boxes which God gave me to hold. He said,“Put all your sorrows in the black box, and all your joys in the gold.”
我手上拿着上帝给的两个盒子。他说:“把你所有的悲伤放进黑色的盒子,所有的快乐放进金色的盒子。”
I heeded his words, storing both my joys and sorrows in the two boxes. But though the gold became heavier each day, the black was as light as before.
我按照他的话做了,在两个盒子里存放了我的快乐和悲伤。 然而,虽然那个金色的盒子的重量每天都有所增加,但是黑色盒子却轻如以前。
With curiosity, I opened the black:I wanted to find out why.And I saw, in the base of the box, a hole which my sorrows had fallen out by.
出于好奇,我打开了黑色的盒子,我想找到原因。我看到,盒子的底部有一个洞,我的悲伤就是从那里漏掉了。
I showed the hole to God, and mused,“I wonder where my sorrows could be.”He smiled a gentle smile and said,“My child, they're all here with me.”I asked God why he gave me the boxes, and why one is gold while the other black with the hole.
我让上帝看那个洞,若有所思地说:“我想知道我的悲伤在哪儿呢?”他温和地笑着说:“我的孩子,它们都在我这儿呢。”于是,我又问上帝,为什么要给我两个盒子,为什么一个是金色的,一个是黑色带洞的。
“My child, the gold is for you to count your blessings;the black is for you to let go.”
上帝回答说:“我的孩子,金色的盒子是让你幸福,黑色的盒子是让你释放悲伤。”
我是阁香书院,如果你喜欢看我的英语文章,想看更多的英语文章的话,欢迎关注我,让我们一起学习英语,一起进步吧!