毕淑敏:祖母心般的“叮咛”,生活就是温暖的荆棘.

祖母大多是慈祥的,亲切的。对孙辈们多是暖心的叮咛和爱护,还有更多慈祥的关怀。而成为祖母的毕淑敏对年轻人还是一如既往的关爱。她的这部《温暖的荆棘》就是以祖母之心,为年轻人全新定制的一副心灵处方。

《温暖的荆棘》这本书以真实的心理咨询案例为素材,运用文学的表现形式呈现经典的心理学故事。书中,毕淑敏以细腻温柔而不失力度的笔触,讲述人生的孤独与困惑、迷惘与思考、痛楚与撕裂、沉沦与挣扎、无边的阴郁与微弱的光明……帮助读者积攒积极的能量,温暖心底冰冷的地方。书中的文字,全部都是她秉持着当年执手术刀时的责任感、以治病救人为无上光荣的医生之德郑重写下的,并希望它们传达出深深爱意和浓浓暖意。

毕淑敏不仅是著名的作家,她还是很受欢迎的心理咨询师。毕淑敏认为,一个人想寻求更好的发展,不但要有强壮的体魄,更需要有健康的心理。但是,人们面临心理问题时,大多采用的是“中国式倾诉”,那就是抱怨、倒苦水,并没有选择行之有效的科学的心理疏导方法。她接触过太多心理出现问题的年轻人,她也知道有太多人需要心理上的援助。可是一个人的力量还是有限的,她能帮助10个人,100个人,1000个人,……,那么还有更多的人怎么办呢?怎么才能让更多的人挣脱心理的困惑呢?这本《温暖的荆棘》收录了为年轻人而写的二十个心理学故事。故事涉及了减肥、失恋、闺蜜、亲情、活着的意义、原生家庭的影响等方方面面的内容,通过不同的角度,阐述的是现实中的实际问题。更多的读者可以通过这本书,对照自己,可以用书中毕淑敏引导的方法,学着自救。(当然如果心理很严重的程度,建议看专科医生)。

《温暖的荆棘》不仅是一部心理自助类的书籍,而且它是毕淑敏的第一部中英版的作品。为什么要选择这本书做成双语版呢?原来这里面藏着一段感人的故事呢。这本书的翻译是朱虹,她在翻译界可是大名鼎鼎的人物。她是外国文学研究专家柳鸣九先生的夫人。她多年来致力于汉译英的文学翻译工作,大量译作在国外出版。其翻译风格准确、简练又不乏幽默风趣,多次获得国内外主流媒体的好评。起初,朱虹是想把《温暖的荆棘》的译文送给她的五位生活在国外的孙女作为成长礼物,希望她们通过毕淑敏的文字学习和感受东方的智慧和审美。当毕淑敏了解到朱虹的这一个心愿时,非常的支持,并且借助出版的力量,这道本是以祖母之心做的“私房菜”-----《温暖的荆棘》,得以让更多的读者看到这本有意义的书。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 195,783评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,360评论 2 373
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 142,942评论 0 325
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,507评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,324评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,299评论 1 273
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,685评论 3 386
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,358评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,652评论 1 293
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,704评论 2 312
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,465评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,318评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,711评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,991评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,265评论 1 251
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,661评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,864评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容