罪孽西游14.春三娘酒

在淮江以北有个柳弄堂,柳弄堂是个地名,这堂,意味厅堂,这柳,则意味着柳烧酒。

柳烧酒起于何时?不知,殒于何时?也不知。

只是在唐朝的一些小地方,还颇为盛行。

时值盛秋时节,酒窖拨盖之时,柳弄堂已是聚集了各路的英雄豪杰,豪杰至此,夙愿只有一个,那就是小酌一杯春三娘的酿的柳烧酒。

春三娘在柳弄堂一带颇有名气,言说,能喝上春三娘酿的酒的,只有三种人。一个是她亲爹,一个是她亲娘,还有一个,就是他春三娘看得上的人。

这话说的绝,言外之意,不过就是借酒挑夫婿。

但甭管怎说,人既然敢开这口,就定然有与之相配的姿色,不然,这世间的英雄豪杰,又何故每年都来这柳弄堂呢?

有传言说,这春三娘原是这天上的酒妃,后来因为打碎了玉帝的香蔓玉清碗,便被贬到下界受苦来了,其中真假无人知晓,只是,自此以后,春三娘的名号,却是一年更盛一年。

... ...

开早,柳弄堂,阙春楼。各路俊杰皆群聚于此,书生,将军,屠户,总之各色行业,皆来于此。但说此间,这春三娘却并未露面。

出来招呼的,只有两个店小二。小二手中拖着两个木盘,木盘中有各色酒杯,酒杯中自然盛着酒,这是她春三娘的第一个局,名唤,猜酒意。

当。一声铜锣响,阙春楼的二楼,便应声走出一女子。这女子神色芳然,表情清默,莫说打眼,单说仅凭感觉都猜得出,这绝对是一位美女佳人。

春三娘对豪杰露出微笑,跟着轻声唤道,“三娘感谢各路英雄于此,此间不足为敬,但酿浊酒一百零八杯。一百零八杯酒,一百零八种情,哪位英雄,若是能通晓这酒中的情,便可与三娘到这楼内小叙佳话。”

各路豪杰一听,当即抢先抢过这小二手中的酒,跟着便饮进细品起来。

“此酒浓烈,意为春意当头,撩弄心弦。三娘,这是着急想把自己嫁出去了吧!”,一白衣书生拂袖而起,跟着朗声笑道。

三娘听罢略喜,但跟着却又无奈的摇了摇头。

“此酒清雅脱俗,意为三娘想找一个清秀之人。”

“此酒酸涩,莫不是三娘有过一段苦涩的经历?”

“此酒苦到极点,苦到极点,言外之意便是甘。三娘有意备此酒,只为今日选得良婿,也道是苦尽甘来?”

众人你一句我一句,但似乎,终究没有一句说到点子上。

三娘自始至终只得摇头,自选婿以来,已有三年久,三年中,就从未有一人能够跨的过这坎儿的。三娘叹口气,此间虽苦,却不足为道。

但,只说正在三娘苦恼之时,这阙春楼门口却忽然有人叫骂起来。

这人长得憨厚,但谁成想他张口第一句,就是脏话。

他大袖一挥,登时骂道,“妈了个吧的!咋的!俺老猪千里来此只为喝好酒,你们倒好,给俺老猪弄碗水来!”

众豪杰听罢愣神,跟着却又适时品了口自己杯中的酒,这酒平淡无奇,清淡非常,如此三年,却始终无一人敢开口质疑。

三娘见此,豁然大喜,跟着忙吼道,“来者便是我三娘看好的人,但请他进来,我要与他酌酒三杯!”

一语毕,众豪杰各自向望,他们谁都没能想到,三娘这局,竟如此之深。

一时间,人群颇躁,但三娘却不顾这些,单说提着罗裙,忙下楼与老猪会面去了。

阙春楼一搂只有一张木桌,木桌上有三杯酒,酒色枯黄,似乎还冒着热气。

老猪被小二邀进来,跟着却颇不自在的晃了晃身,他抿抿嘴唇,当即问道,“啥意思,俺老猪的酒呢?”

小二微笑不语,跟着退出门外。

但说此时,这春三娘却刚好赶到,春三娘一见老猪,便当即朗声应道,“公子莫急,三娘已备了浊酒三杯,你若不嫌弃,便于我品一品。”

老猪闻言转过头,跟着,似笑非笑的回应了三娘。

三娘见老猪如此态度,这心里竟不由凉了几分,莫不是因为这男人喝醉了酒,才敢于众豪杰之中吐出真话?

三娘虽然心中这样想,但这手上,却还是礼貌的示意老猪过来坐下。

老猪礼貌坐下,有些拘谨。但说当他见到桌上那三杯酒时,却还是不由的问了句,“三...娘,这酒可是能喝?”

三娘听罢点点头,跟着回道,“这酒非但能喝,还必须要喝。你入我春三娘的眼,必须要达到三个要求,这一,你要诚实,这二,你要痴情,这三,你要命硬。”

老猪撇嘴,当即皱眉问道,“什么意思?”

三娘嘴角微翘,跟着回道,“这酒是好酒,却足够要人命,以上三点,你凡是达不到任何一点,都可能当场死在这,我不强求,这酒你爱喝便喝,不喝便罢!”

老猪听罢冷哼一声,跟着拂袖而起,笑道,“妈了个吧的!多了不起,不喝就不喝,俺老猪走了!”,说罢,老猪便直奔正门而去。

三娘被这突如其来的变故惊愣了,看来,这眼前之人,终究也是个贪生怕死之辈。

可更大的变故说来就来,正在老猪将要打开这阙春楼的正门时,这木门竟忽的破碎,跟着,那店小二却应声栽飞进来。

老猪身子灵活,当即闪身躲过。小二飞入落地,登时口吐白沫,昏死过去。

春三娘被吓了一跳,望着小二的惨样,这心中,竟不由的惧了三分。

而随声进来的,还有刚刚的各路豪杰。打头的是那个白衣书生,他手中持着折扇,脸上挂着蔑笑。一见三娘,便当即笑称道,“呦,三娘!可算见到您的真身了!小生我叫柳莫平,来来回回于此三年了,可是即便如此,我却也从没入你的眼。但说今日,你却让一个呆子进了酒楼,这我柳莫平看不过,当说,你今日便要于我一个公道,没有的话,哼,那我今天当说霸王硬上弓,也要讨你做老婆去!”

书生说时,各路豪杰也应着笑出声来。春三娘见此,往后退了两步,跟着,却又硬声硬气的回道,“光天化日,你们想怎么样,就不怕县老爷,把你们都抓起来!”

“县老爷?”,柳莫平听罢却笑了,“您说,我爹能给我治个什么罪?”

于此,春三娘忽的心凉,她清明一生,难不成今日要落到这帮畜生手中?想到这,三娘已经暗下决心,若是他们强来,她当即便要咬舌自尽!

但说一股疾风忽的拔地而起,众人登时被刮得睁不开眼,只说开眼之时,这柳莫平却已经是口涌鲜血,瘫在地上不省人事了。

春三娘有些愣神,登时,他只见到那个贪生怕死的男人,此刻正一脚踏在柳莫平的身上,跟着,还将这桌上的三杯酒合起一灌而入。

咕咚,咕咚。

老猪将三杯酒一口灌入,跟着,还朗声笑道,“妈的!好酒!”,语毕,老猪已热泪盈眶。

��Fq���|U��j

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,968评论 6 482
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,601评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 153,220评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,416评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,425评论 5 374
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,144评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,432评论 3 401
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,088评论 0 261
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,586评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,028评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,137评论 1 334
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,783评论 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,343评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,333评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,559评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,595评论 2 355
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,901评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容