下午读书受益匪浅,强烈给大家推荐林超伦的《实战口译》,希望拥有共同口译梦想的孩子可以对未来越来越清楚。
A接受口译任务前后的工作进行汇总:
1这次口译任务的性质
×什么翻译?交传还是同传?正式还是联络口译?友好会谈还是尖锐谈判?
×客户是谁?一个人?一个组织?哪个单位?公司&政府机构?
×什么场合?国际会议&宴会?着装?
×听众是谁?
×主题内容 哪一种行业:法律?工程?电讯?
×讲话人或这次会谈的意图是什么?
×是否有稿件?
×是否需要与客户见面交谈?
×有问题联系谁?
×任务当天向谁报道?
2.相关事项:
×任务地点在哪里?
×任务开始和结束时间?
×和谁一起合作?
×是否需要通行证才能进入会场?
×整个任务的时间几天?
×每天工作多长时间?超过8小时的部分如何计算报酬?
×如果是在外地,谁负责旅行和饭店的预定?
×到达任务城市是否有人接?
*前往城市的最佳路线
*三餐如何安排
*有问题找谁?
3.收费:
报酬是多少?
如何领取报酬:开发票?支票?转账?
B.译员的装备:笔记本,主用笔和备用笔,需要带的稿件,路费,手机(移动充),服装和鞋子,通行证(if needed)(打开家里的录音电话)
C。任务后的任务:
总结
(1)自己认为处理好的地方,今后照此办理。
(2)自己认为处理不好的地方,考虑如何做的更好。
(3)解决这次任务中被卡主或讲话中的难关。