本打算将这些文字发布在知乎专栏上,又觉得不甚妥当,便将此文写在了简书上。
前几日,知乎上的@佐藤谦一离开了知乎,连带着,删除了所有的文章。随后,我发布了《佐藤谦一先生在知乎上的部分回答》。
说实话,写那样的文章,会产生什么样的后果,或者争议,我也没有底。在那篇文章下面,确实有不少争议。大约主要是认为我这样做,违背了先生的意愿;或是没有征得先生的同意。
如果以上是大家的意见,我在此表达歉意。但那篇文章我会留下。
发布先生的文章,亦有超过文章本身的用意。就是想让知乎的用户看一看,怎样的交流,才是温和而有力的。看一看与现今知乎的「戾气」所对应的是什么。在@陳浩老师的文章《知乎用户出走简史》中,有这样一段话:
我和他有过一次比较大的争论,在「「欧洲各语言都属屈折语,日韩语最低级属粘着语。中文是发展最高级的语言,典型的孤立语。」这段关于孤立语比黏着语高级的看法是公认的吗?」这个问答下。但是,这是一次很愉快、很干净的交流。虽然我说话很直,直接说他「错了」,但佐藤先生始终可以平静讨论。
知乎需要这样的讨论氛围,而发布先生的文章,用意也在这里——让诸位知友知晓,怎样的探讨方式,才是温润融洽的,即使回答有所错漏,依旧能获得尊重;即使有观点上的矛盾,依旧能平和地对话。
很多人不懂如何做,很多人不相信「谦逊」的作用。故发布先生的文章以垂范。
.
也许,这些话不应当被说出来,但我觉得,既然这样做了,就应当有所交代。
这些文字,本是发表在知乎上的,想来简书若有大志,亦当以此为前车之鉴。