6. Books on English and Books in English

     "On" and "in" – well, there is often a wide difference between these two little words. A book on English is one that deals with the English language; a book in English is one that is written in the English language. The former may be written in Han, French, German, or any other language; the latter may deal with any subject under the sun.  

     Books on English are intended for learners of the language; and it is very gratifying to note that far more such books are now available than fifty years ago or more. I myself have written several, and am glad to say that I often receive letters telling of their usefulness to learners of English.  

     But I must give a word of warning here. Language is not an exact science, nor a mere matter of principle, rules, exceptions, definitions, formulas, and diagrams. Books on English are helpful, but no one can master English by reading such book only. Perhaps the very fact of there being so many such books today accounts for the frequency with which we meet with people who can talk and write about English without being able to talk and write it. This is due to their ignorance of the fact that without wide and careful reading the mastery of English is impossible.  

     I would advise all learners of English to devote more time to reading books in English and less time to reading books on English. What book in English are you reading? Is it a book of stories or essays or travel sketches? Or is it a biography or a diary or merely a textbook of history or geography? Well, if you happen to spend your days and nights on books on English, it is time you acted on my warning.


NOTES

1. under the sun 在天下

2. the language=the English language

3. the very fact of 恰恰是...这个事实

4. account for the frequency with which we meet with people who can talk and write about English without being able to talk and write it. 就是我们时常碰到能在谈话和写作中讲述英语但(他们自己却)不能讲英语和写英语的原因。

5. it is time you acted on my warning 现在你该实行我的警告了(注意"it is time..."中动词用过去式)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,386评论 6 479
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,939评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,851评论 0 341
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,953评论 1 278
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,971评论 5 369
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,784评论 1 283
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,126评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,765评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,148评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,744评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,858评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,479评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,080评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,053评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,278评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,245评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,590评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,382评论 0 23
  • PLEASE READ THE FOLLOWING APPLE DEVELOPER PROGRAM LICENSE...
    念念不忘的阅读 13,433评论 5 6
  • 如果可以 我更想在我27岁的时候 开一家 属于自己的书店 里面有着带香味儿的书柜 刚刚磨好的咖啡豆 飘出浓郁的味道...
    人为物阅读 151评论 0 0
  • 在两年半以前,出于健康原因我开始调整自己的饮食习惯。限定每天的热量摄入,多吃蛋白类、纤维类的食物。道理大家都...
    犀容公社阅读 1,222评论 0 0
  • 设计思想 面向对象的基本思想是,从现实世界中客观存在的事物出发构造软件系统,并在系统的构造中尽可能运用人类的自然思...
    Jack4J阅读 143评论 0 0