[AKB48]《RIVER》中文日文罗马歌词

RIVER

作词:秋元康
作曲:井上yoshimasa

AKB!!
48!

ma e e su su me! (Got it!)
前へ进め! (向前进) (Got it!)
ta chi do ma ru na! (Got it!)
立ち止まるな! (别踌躇) (Got it!)
me za su wa hi ga no bo ru ba sho
目指すは阳が升る场所 (目标是太阳升起的地方)
ki bo u no mi chi wo a ru ke!
希望の道を歩け! (走向通往希望的道路!)

yu ku te ha ba mu River! River! River!
行く手 阻(はば)む River! River! River! (前方阻碍的River! River! River!)
yo ko ta wa ru River!
横たわる River! (呈现在眼前的River!)
u n me i no River! River! River!
运命の River! River! River! (命运的River! River! River!)
ta me sa re ru River!
试される River! (充满试炼的River!)

ma yo i wa su te ru n da!
迷いは舍てるんだ! (舍弃迷惘!)
ko n jo u wo mi se ro yo!
根性を见せろよ! (展现毅力!)
ta me ra u na!
ためらうな! (别犹豫!)
i ma su gu
今すぐ (现在就)
i ppo fu mi da se yo!
一歩 踏み出せよ! (迈出第一步!)

Believe yourself!

ma e e ma e e!
前へ前へ! (前进前进!)
ma ssu gu su su me!
まっすぐ进め! (勇往直前!)
ka wa wo wa ta re!!
川を渡れ!! (穿越河流!!)

Ho! Ho! Ho! Ho!

i tsu da tte yu me wa
いつだって梦は (无论何时 梦)
to o ku ni mi e ru
远くに见える (都是如此遥远)
to do ka na i ku ra i kyo ri ka-n ji ru
届かないくらい距离感じる (那么地遥不可及)
a shi mo to no i shi wo
足下の石を (脚下的小石头)
hi to tsu hi ro tte
ひとつ拾って (捡起一颗)
ga mu sha ra ni na tte
がむしゃらになって (不顾一切地)
na ge te mi ro!
投げてみろ! (投出去吧!)

ki mi no me no ma e ni
君の目の前に (在你的眼前)
ka wa ga na ga re ru
川が流れる (流动的河流)
hi ro ku o o ki na ka wa da
広く 大きな川だ (宽广的河川)
ku ra ku fu ka ku te mo
暗く深くても (纵然幽暗深邃)
na ga re ha ya ku te mo
流れ速くても (就算汹涌湍急)
o bi e na ku te ii
怯えなくていい (也不必畏惧)
ha na re te i te mo
离れていても (即使还离得很远)
so u da mu ko u gi shi wa a ru
そうだ 向こう岸はある (对面就是堤岸)
mo tto ji bu n wo shi n ji ro yo
もっと 自分を信じろよ (再自信一点)

ya mi no na ka wo
暗の中を (在黑暗之中)
hi ta su ra o yo ge!
ひたすら泳げ! (坚决地向前游吧!)
fu ri ka e ru na!
振り返るな! (不要回头!)

Ho! Ho! Ho! Ho!

te no ba se ba so ko ni
手 伸ばせば そこに (只要伸出手)
mi ra i wa a ru yo
未来はあるよ (就能触及未来)
to do ka na i mo no to a ki ra me na i de!
届かないものとあきらめないで! (还没达到就不要死心!)
ho u ri na ge ta i shi wa yu me wo ka na e te
放り投げた石は 梦を叶えて (实现梦想犹如向远方丢出的石头)
o chi ru o to na n ka ki ko e na i
落ちる音なんか闻こえない (听不到坠地的声音)

ki mi no ko ko ro ni mo
君の心にも (你的心中)
ka wa ga na ga re ru
川が流れる (也有一条河流)
tsu ra i shi re n no ka wa da
つらい试练の川だ (充满艰辛试炼的河川)
u ma ku i ka na ku te mo
上手くいかなくても (就算不是很在行)
to ki ni o bo re te mo
时に溺れても (偶然也会溺水)
ku ri ka e se ba ii
缲り返せばいい (那么就反复努力)
a ki ra me ru na yo
あきらめるなよ (不要放弃)
so ko ni ki shi wa a ru n da
そこに 岸はあるんだ (河岸就在前方)
i tsu ka ta do ri tsu ke ru da ro u
いつか 辿り着けるだろう (终会到达)

Get over it!

River!

AH-AH-AH-AH-
ji bu n ni ii wa ke su ru n ja ne e!
自分に言い訳するんじゃねえ! (不要为自己找借口!)
AH-AH-AH-AH-
ya tte mi na ke rya wa ka n ne e!
やってみなけりゃわかんねえ! (不试着去做就不会有结果!)
AH-AH-AH-AH-
ma ssu gu su su mu shi ka ne e!
まっすぐ进むしかねえ! (只要勇往直前!)
zu tto zu tto zu tto
ずっと ずっと ずっと (一直一直一直)
a ru ki tsu zu ke ro ki me ta mi chi wo!
歩き続けろ 决めた道を! (向着决定好的道路勇敢走下去!)

ki mi no me no ma e ni
君の目の前に (在你的眼前)
ka wa ga na ga re ru
川が流れる (流动的河流)
hi ro ku o o ki na ka wa da
広く 大きな川だ (宽广的河川)
ku ra ku fu ka ku te mo
暗く深くても (纵然幽暗深邃)
na ga re ha ya ku te mo
流れ速くても (就算汹涌湍急)
o bi e na ku te ii
怯えなくていい (也不必畏惧)
ha na re te i te mo
离れていても (即使还离得很远)
so u da mu ko u gi shi wa a ru
そうだ 向こう岸はある (对面就是堤岸)
mo tto ji bu n wo shi n ji ro yo
もっと 自分を信じろよ (再自信一点)

ki mi no ko ko ro ni mo
君の心にも (你的心中)
ka wa ga na ga re ru
川が流れる (河川奔流着)
a se to na mi da no ka wa da!
汗と涙の川だ! (夹杂着汗水与泪的河川!)
shi ppa-i shi te shi ma tte mo
失败してしまっても (哪怕失败了)
na ga sa re te shi ma tte mo
流されてしまっても (就算被冲走)
ya ri na o se ba ii
やり直せばいい (重新来过就好)
yo wa ne ha ku na yo
弱音吐くなよ (不要泄气)
yu me ni shi ga mi tsu ku n da
梦にしがみつくんだ (紧紧抓住梦想)
ne ga i ka na u hi ga ku ru ma de
愿い 叶う日が来るまで (直到实现的那天)

ka wa wo wa ta re!
川を渡れ! (穿越河川吧!)

You can do it!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 195,980评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,422评论 2 373
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 143,130评论 0 325
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,553评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,408评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,326评论 1 273
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,720评论 3 386
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,373评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,678评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,722评论 2 312
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,486评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,335评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,738评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,009评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,283评论 1 251
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,692评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,893评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容