◇本篇由《福尔摩斯探案》原作小说衍生,与任何影视改编作品皆无关联◇
0.故事是这样开始的
那是个阴霾的冬日午后,福尔摩斯因为没有案子可以办而大呼无聊,又因为华生没收所有针头禁止他施打古柯硷而抑郁寡欢;而正在与玛丽小姐交往、沉浸在恋爱的幸福氛围中的华生,刚刚重看了珍.奥斯汀的《傲慢与偏见》,正为女主角莉琪的聪慧与幽默风采心折不已,遂大力推荐福尔摩斯看这本小说打发时间:「你向来对女人毫无兴趣、对恋爱嗤之以鼻,这本诠释爱情的经典之作,说不定能改变你对爱情的看法,甚至渴望谈一场甜美浪漫的恋爱!」
尽管华生用他富于磁性的嗓音,对奥斯汀女士的才华表示衷心的赞叹,对曲折奥妙的情节表示疯狂的喜爱,对备受精神折磨的班奈特先生寄予了无限的同情,福尔摩斯仍直截了当地说自己对爱情小说没一点兴趣,接著一脸鄙夷地表示:恋爱中的男男女女总会做出各种蠢事,虽然也因为这些「莫名其妙且毫无理性可言的贺尔蒙作用」,促成了各种跟踪骚扰案、偷拍案、绑架案、约会强暴案、情杀案、骗婚案、离婚后勒索取财案……等等尚称有趣、但绝无格调可言的衍生案件,让自己的侦探人生「不至于太过无聊」。
「人类社会的爱情与婚姻——对我个人而言——就只有这种浅薄的存在价值而已。」
但是在华生的坚持下,福尔摩斯只好勉为其难地拿起这本书来读,看不到两章,福尔摩斯已经数度打瞌睡、骂粗口和摔书,最后是他赌气躺在摇椅上、华生站在一旁一字一句读给他听,不时针对书中的修辞技巧与隐喻逐句解释,福尔摩斯才「顺利」完食这本他一点也不欣赏的小说。
当然,这漫长且不甚愉快的过程中,福尔摩斯少不了对社交舞会、求婚告白、女人彼此吃醋等情节,发表各式各样比泼妇骂街更为尖酸刻薄的偏激意见;对此,华生只好努力过滤掉他那些社会仇恨值爆表的言论、试图撷取出较有现实意义与省思空间的部分,做了如下纪录。
1.独身主义
「什么叫『有钱的单身汉总想要娶个太太』?真是笑死人了,华生。」才看完第一句他便不耐烦地摇摇头:「十八世纪女士们的婚姻观未免太陈腐了吧!」
2.这不是傲慢
「我很难想像你是这样地傲慢,福尔摩斯!」
「我也很难想像你是这样地怀有偏见,」他的朋友遗憾地说:「我亲爱的华生。」
3.这不是偏见
「『表面的谦虚往往只是虚妄的作势,甚至是一种间接迂回的自夸。』――真抱歉,整本书读下来,我只喜欢这一句。」他嘴角带著饶富深意的微笑:「不过华生,我很庆幸我不是这位女士有意讽刺的人中的任何一个。」
4.爱情是多么愚蠢的东西
「说真的,我不能苟同奥斯汀女士对达希先生的过度褒扬,他并不是个多么明智的人――或者换个角度讲,这本书启示了我们:『再怎么明智的人,一碰到爱情总会变得很愚蠢。』……喂,华生你怎么了?……我、我不是说你啦……」
发觉捧著书的人脸色从温和转为微愠,摇椅上的他一阵不知所措,拍了拍对方的背,对方仍是冷著脸,他犹豫了下,最后轻轻将他抱入怀中,突来的动作使对方身体一僵,烫金封面的书本啪一声掉在地上。
5.部分认同
「其实我最欣赏的人物是班奈特先生。」他吐出一口烟圈:「我真希望这位罗嗦的奥斯汀女士帮他写一本传记。他是个挺有意思的人,头脑比谁都清楚、却也比谁都惯于以幽默自嘲,嗯――如果他不跟那个歇斯底里的蠢女人结婚,那就更完美了――他的后半辈子被那女人毁得真彻底啊。」
Fin.
-
部分文字录自《傲慢与偏见》,遥隔一百年的时间,数据未改直接代入,结果竟然毫无误差。奥斯汀奶奶我爱您。
原本是想吐槽福尔摩斯的婚姻观与爱情观的,但最后好像被反吐槽了。(华生我对不起你……)
题目直译为〈我对你的傲慢很有偏见!〉
另,prejudice也有「偏爱」的意思。