微信公众号“稼生于野” 专注分享外刊精读,英语学习。
导读:
北京时间1月27日凌晨,科比·布莱恩特和二女儿吉安娜以及其他7人在直升机坠毁中丧生。消息一出,全球为之震惊,无数热爱科比的人陷入悲痛。
北京时间2月25日凌晨,在洛杉矶湖人主场斯台普斯中心(Staples Center)为科比行了一场名为“生命的礼赞”(A Celebration of Life)的追思会。
科比遗孀瓦妮莎·布莱恩特首次亮相,表达对丈夫和女儿的思念,以及对向家人,及上万到场悼念的球迷的感谢。
科比挚友,飞人乔丹也到场,追念生前的这位生前的好兄弟兼竞争对手,全程热泪盈眶:
“对于篮球、生活,和作为一名父亲,科比没有任何保留,他把一切都留在了场上。当科比去世,我的一部分也随他而去......”
The Guardian 卫报新闻
Tearful Michael Jordan pays tribute to 'brother' Kobe Bryant at memorial service
飞人乔丹泪流满面 追思“兄弟”科比布莱恩特
Friends, family and fellow athletes have paid tribute* to NBA superstar Kobe Bryant and eight others, including his daughter Gianna, at a memorial* service in Los Angeles.
科比生前的亲人,朋友,体育界同仁纷纷出席在洛杉矶举办的追思会,悼念NBA超级球星科比及他的女儿吉安娜在内的另外8名遇难者。
The ceremony* took place at a packed Staples Center, the home of the Los Angeles Lakers, the team Bryant was a part of for his entire 20-year NBA career.
追思会在科比效力20年的湖人队洛杉矶主场斯台普斯中心举行, 现场挤满参与悼念活动的人。
Bryant and the other victims were killed in January when their helicopter* crashed into a California hillside in foggy conditions.
今年一月份,科比及其他遇难者于一场直升飞机事故中丧生。当日因大雾天气,导致直升机在加利福尼撞山坠毁。
Beyonce kicks off #KobeFarewell with a special performance
碧昂斯为科比追思会献上开场表演
Venassa Bryant 科比遗孀瓦妮莎致辞
The ceremony opened with a performance from Beyonce, before Bryant’s widow, Vanessa, paid tribute to her husband and 13-year-old daughter.
追思会由天后碧昂丝献唱开场。随后,瓦妮莎上台悼念亡夫和13岁的女儿.
She was given a standing ovation* by thousands in the crowd and a host of NBA legends including Kareem Abdul-Jabbar, Magic Johnson, Michael Jordan, Stephen Curry and LeBron James. Celebrities such as Kanye West, Kim Kardashian and Jennifer Lopez were also in attendance.
全场上万人包括一众NBA传奇人物—比尔-拉塞尔、卡里姆·阿卜杜尔·贾巴尔、迈克尔·乔丹,魔术师约翰逊、斯蒂芬·库里、勒布朗·詹姆斯一致起立鼓掌向瓦妮莎致敬。坎爷,金·卡戴珊,詹妮弗·洛佩兹等一众明星也悉数到场。
Vanessa Bryant thanked the crowd and fans around the world for their condolences*, which she said had helped her and her family deal with their grief*.
瓦妮莎感谢到场的人和全世界球迷的慰问,帮助她和家人渡过这段悲痛。
She then paid tribute to her “perfect husband” who she said was “the MVP* of girl dads.” She then spoke about Gianna, who she believed had the potential* to match Kobe as an international basketball star.
随后向她 “最完美的丈夫” 科比致以悼词,并称他是“最有价值的父亲”。她也讲到女儿吉安娜和她相信吉安娜有世界级篮球明星的潜质并可以和父亲匹敌。
Vanessa also spoke of the close relationship between Kobe and Gianna. “God knew they couldn’t be on this earth without each other,” she said. “He had to bring them home to have them together. Babe, you take care of our Gigi.”
瓦妮莎也谈到科比和吉安娜之间非常亲密的父女关系。“上帝知道他们不能分开,所以把他们一起接回天家了。亲爱的,你好好照顾我们的Gigi。”
Michael Jordan 乔丹致悼词
Jordan, widely acknowledged* as the greatest NBA player of all time, was in tears as he spoke of his relationship with Bryant. “When Kobe Bryant died, a piece of me died,” he said.
作为有史以来最伟大的NBA球员,乔丹在当天谈到他和科比的关系时说到:“科比死了,我的一部分也随他而去”
Both men were known as fierce* competitors, but they also forged* a bond*. “Maybe it surprised people … but we were very close friends,” said Jordan. “Everyone always wanted to talk about the comparisons between he and I. I just wanted to talk about Kobe.”
众所周知,两人是球场上“王不见王”的对手,但私底下却是亲如手足的兄弟。“大家也许很吃惊,其实我们是挚友”乔丹说。所有人在比较我们。我只是想聊聊他。
Jordan added that Bryant had come to him for advice during his career. “At first, it was an aggravation*,” Jordan said.
乔丹说科比经常会问他关于篮球职业方面的建议。“一开始,这让我很恼火,但后来变成了一种热情。
喜欢文章就点击公众号“稼生于野”关注我吧,有更多精彩内容分享。
Vocabulary 词汇
tribute n. (尤指对死者的)悼念;礼物
ceremony n. 典礼,仪式
memorial n. 纪念碑,纪念馆;纪念仪式;纪念物
helicopter n. 直升飞机
ovation n. 热烈欢迎,喝彩
condolence n. 哀悼,慰问
grief n. 悲痛;忧伤;不幸
MVP (most valuable player) 最有价值选手
potential n. 潜能,可能性adj. 潜在的,可能的
acknowledge v. 承认
fierce adj. 凶猛的;猛烈的
forge v. 铸造,缔造
bond n. 结合;纽带;债券
aggravation n. 加剧;激怒
News source 新闻来源:
https://www.theguardian.com/sport/2020/feb/24/kobe-bryant-memorial-service-michael-jordan-nba-basketball
May Kobe and Gianna Rest in Peace!❤️
愿科比与吉安娜安息