由于职业的原因,我每天都会接触到各个国家的老外。从去年开始陆续有身边的朋友想学学英语,掌握一门新技能。由于朋友们大部分是零基础。学校的那套东西对他们来说可能不适用,便研究出了一套适用于零基础朋友的英语学习方法。没想到效果还不错,所以就想分享上来,虽然有很多语法上不那么严谨的问题,但对于日常沟通谈生意完全足够用了,有些错误的地方,还望英语大神轻喷。
词汇量是否真的重要?
大概从第一天接触英语开始,就不断有人强调词汇量的重要性,词汇量很重要没有错,“一篇文章所有的单词你都认识了,语法不会,你也基本看懂了”,这句话也没有错,但这是相对于应试英语来讲的,现实生活中我们没有精力也没有时间花在背单词上。
现在回想一下中文,我们每天正常沟通所用到的中文词汇,到底有多少呢?你从现在开始数,能数到1000个吗?从One到Twelve,Monday到Saturday,January到December,这些应该牢记的单词,中文的话每天会提到几次?当然这些该记的还是得记,我想说的是很多人学习英语的开始就被词汇量挡在了门外,那我们为什么不抛开词汇量,从语法入手,毕竟词汇量在于的是日积月累,并且根据你的行业,你每天接触的专业词汇就那么多,哪怕你不知道怎么读,但你一定知道这些单词怎么拼。
就像你画一棵树,先把主干和树枝画出来,树叶是慢慢积累的过程,而且你并不用把所有的树叶都画出来,你需要哪里的树叶,就画哪里。
语法是否真的很难?
那么我们现在开始画树。
问题是我没学过绘画,怎么整?
可以临摹啊,我们熟悉中文如此广阔的森林,为什么不好好利用起来?
那么现在仔细想想,我们学习中文的时候,系统的学过语法吗?
我们如何分辨一句中文是不是表达错误的?
“我每天最开心的事就是醒来能看到你”
现在试着把这句话说的别扭一些,你会发现无论你怎么改变词语的顺序,改变句子的结构,但是句子整体意思,你都能明白——因为你是个中国人,中文是你的母语,你会自动的重新组织这些词语顺序和句子结构。
我想你应该知道我要说什么了。
没错,你用英文跟老外沟通的时候也是一样。
语言最重要的功能就是沟通,日常生活中他只是你的生产力工具,可能我们临摹过来的语法不是足够正确,但是足够好用,这对于一款工具来说,就够趁手了。
我们先来看看一句简单的中文:
我喜欢你。
这句话可以分成三个部分,我+喜欢+你。我们就得到了中文中最基本的句式:主语+谓语+宾语。我们先理解谓语,简单的说谓语就是一个句子中的动词,喜欢是一个动作,我们有这个动作的发起人:我,和喜欢的承受人:你。
我们来看看这个最基本的中文句子,用英文怎么表达:
I like you.
就是这么简单,英文的大部分词语顺序跟中文是一样的,甚至顺序不一样的表达,你也可以强行改成中文的顺序,完全不影响谈生意。
现在我们就有了英文中第一棵树:主谓宾结构。
然后我现在告诉你,这棵树是整个英文森林里最大的一棵树,之后大部分的句子,语法,词性变换,都是根据这棵树演变而来,或者都是这棵大树的树枝和叶子。
你还觉得语法难吗?