“朋友”的英文是friend, “友谊”是friendship, 里面有个ship(船)。这样看来,前段时间流行的那句“友谊的小船说翻就翻”真有些双关的意思在里头。
我们平时见的关于船的英语表达有”boat”,“ship“那有些什么区别呢?
*boat, 指小型船只,如渔船fishing boat,小木船。 英语词典给的解释为:a small vessel for travel on water.
有首很有名的儿歌:row, row, row a boat 划小船
还有个常见的英文表达:in the same boat , 同乘一条船,指的就是处境相同的人。
*ship,相对就是指较大型的轮船,舰,太空飞船: a large boat used for carrying people or goods across the sea.
Titanic泰坦尼克 = a great ship 一艘巨轮。
space ship 太空飞船
注意下文章中出现的各种船都是怎样表达的~
对了,文中出现了一个客套语”Bon voyage“: you say "bon voyage" to someone who is going on a journey, as a way of saying goodbye and wishing them a good trip. 这个表达来自法语,对踏上旅途的朋友表达祝福,旅途平安。
On the water
there goes a rowboat.
水面上驶来一艘划艇。
Here comes a sailboat sailing by.
一艘帆船从旁边经过。
There is a motorboat speeding through waves.
有艘摩托艇/汽艇乘浪快速驶来。
A fireboat rushes to put out a fire.
一艘消防艇紧急灭火。
A ferryboat carries people and cars.
渡轮乘载了很多乘客和汽车。
There goes a fishing boat out to sea.
有一艘渔船要出海。
Here comes a cruise ship into harbor.
一艘游轮正驶入港口。
Here comes a tugboat to help the ship dock.
一辆拖船过来帮忙(游轮)停靠。
Here is the tugboat pushing and pulling.
拖船又推又拉。
Here is the ship at the dock.
船舶靠岸了。
Here are the workers loading the ship.
工人们在给轮船装载中。
Here are the people going on the board.
人们在上船。
Here are the people waving good-bye.
大家挥手告别。
There goes the ship sailing away.
轮船驶离。
Bon voyage.
一路平安。