Dirt-poor
非常贫困,极贫困的
Korea used to be dirt poor,and they were being looked down on.
韩国也曾经因为贫穷而被人看不起。
Max out my credit card
刷爆了我的信用卡
She's maxed out three credit cards.
他已经刷爆了三张卡了。
Poor as a church mouse
一贫如洗
直译:穷的像教堂里的老鼠…真是形象的表达了一贫如洗的意思
这一句很形象。
With his company doing bankrupt,he is now as poor as a church mouse.
随着他的公司倒闭破产,他目前已是一贫如洗。
Be broke
身无分文;破产;把家产都败光
Well,if I'm going to be broke,I want to do it with style!
这个嘛,如果我快破产了,我也要破得有格调!
Live from hand to mouth
勉强糊口,度日维艰
(hand to mouth指现挣现吃,一种只能满足目前需求的状态,主要指食物方面)
They can only live from hand to mouth.
他们的日子是只能糊口。
Live from paycheck to paycheck
月光族
Not have a bean
囊中羞涩;突然间身无分文
Most people in the area are unemployed and not have a bean to spend.
“吃土”的一贫如洗你学会了吗?
你也曾经有过“吃土”的岁月吗?