青柳生处 —— 试译 Where The Willows Grow


青柳生处 


恍恍兮前世之魂影

草木且绿

茕茕孑立兮空院庭

野风且劲


日琐碎兮人不全

草木且绿

事无常兮心难安

野风且劲


眼朦胧兮影翩翩

草木且绿

木叶堕兮集囊满

野风且劲


伊人捉叶兮巧笑倩

草木且绿

佳愿暗许兮眉目攒

野风且劲


在水之一方

青柳犹无恙

吾知

侬亦详


青柳生处

清溪流

子欲往兮

无缘由


子每往兮

经留处

晚风弄影

一树树


一叶复一枝

青青似我心

一根又一须

深深入石侵


松柏苍苍兮

绕白石

汝心重重兮

何肯辞


炎炎如赤兮

南方日

念汝之扶风兮

怎堪持


汝莫哭兮

汝莫泣


长空落落兮

一悬碧

雏凤新飞兮

试再啼


弱柳青青

此心不泯


Where The Willows Grow 


a shadow of a former soul

green grow the rushes o

he moves among the empty rooms

and wild blows the wind


he wrestles with impermanence

green grow the rushes o

and broken days that don't make sense

and wild blows the wind


雨ニモマケズ

風ニモマケズ

雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ

丈夫ナカラダヲモチ

慾ハナク

決シテ瞋ラズ

イツモシヅカニワラッテイル


his eyes are damp with memories

green grow the rushes o

a pocket full of autumn leaves

and wild blows the wind


she used to catch them as they fell

green grow the rushes o

and make a wish, a magic spell

and wild blows the wind


アラユルコトヲ

ジブンヲカンジョウニ入レズニ

ヨクミキキシワカリ

ソシテワスレズ

野原ノ松ノ林ノ蔭ノ

ミンナニデクノボウトヨバレ

ホメラレモセズ

ソウイウモノニ

ワタシハナリタイ


there's a place I know

where the willows grow

you know it too

you know it too


you want to go

where the river flows

of course you do

of course you do


I hope you know

that when you go

you'll always be

a part of me


through every leaf

on every tree

and every root

inside the earth


you want to go

where the cypress grow

of course you do

they forced you to


the southern sun

will burn your skin

you mustn't cry

you mustn't cry


just spread your wings

into the sky

and learn to fly

and learn to fly


through every leaf

on every tree

you'll always be

a part of me

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,921评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,635评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,393评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,836评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,833评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,685评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,043评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,694评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,671评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,670评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,779评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,424评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,027评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,984评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,214评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,108评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,517评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 中国人习惯在除夕夜全家人围着电视观看中央电视台播出的春节晚会。现代日本人不过旧历年,但在阳历新年前夜,即12月31...
    animesama阅读 3,014评论 2 17
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,243评论 0 7
  • 当我初三的时候, 我和她约好在一条陌生的路探险。我们走了很久疯了,不知道接下来该往哪里走。这个时候我是心理涌现出了...
    年少好斟酌阅读 137评论 0 0
  • 我走 并不是为了再次被束缚 离开 是因为使命的召唤 自由 她在向我眨着眼 你觉得 自由的代价比被束缚付出的更多 抱...
    难知阅读 300评论 3 2
  • 韶华易逝,白驹过隙,十六岁那年收到的你的情书,而今字迹稍晕 ,边角稍磨。 I 尤记那晚落日余晖,久违的火烧云与我的...
    长予阅读 238评论 0 1