旁白君:阿拉贡的费尔南多死后,查理五世于1516年3月14日在布鲁塞尔圣古都勒主教堂,以其母亲胡安娜的名义,加冕为卡斯蒂里亚、阿拉贡、两西西里等地国王。
勃艮第公爵府邸内院的枝头上,春天已经宣告了来临的消息,只是细雨还在布鲁塞尔下个没完。
查理在屋内待的有些腻烦,就来到内庭的回廊里,拿起前几日伊拉斯谟呈献给他的新书《一个基督教王子的教育》[1],翻看了起来。仆女们伺候在侧,无声地送上些坚果与杜松子酒。
读至精彩之处,查理便诵读出来,仆女被他有趣的朗读声和手势逗得咯咯直笑。
查理一本正经地等待这些女仆笑完问道,“你们知道,一个未来的国王应该具备哪些德行吗?”
女仆并没有被这位十六岁的王子吓到,反而异口同声地回答,“不知道!但我们知道,查理王子将来一定是一位好国王!”
查理虽心生喜悦,但仍摇了摇头,然后用弗拉芒语解释说,“伊拉斯谟博士说,一个未来的国王,应该性情温和、宽厚仁道,正直且坦诚。这些我还做不到!”
回到伊拉斯谟的书中,查理用拉丁语继续朗诵原文,“他能自控欲望,有理性并能决断。思虑纯洁而周全,对待信仰虔诚,谋划大事坚定……”
虽然仆人们没有一个听得懂拉丁语,但被他抑扬顿挫的声音和伴随着声音高低起伏的手势逗得哈哈直乐,并不时地拍手称赞。
查理没有停下来,继续朗读,“他不穷兵黩武但却能以武力制止战争,他热爱和平并维护和平,他建立法制又能酌情定赏罚。他为荣誉而生,他为上帝而活!”读到段落结尾处,查理如同演讲一般慷慨激昂,仆人们虽听不懂却一片喝彩。
“想必王子殿下已经准备好当国王了!”一个中年男性声音从仆人身后传来。
仆人们赶紧退到两边,查理也收回了手势,站立成了王子应有的姿势。这时,只见金羊毛骑士克罗伊已经从仆人中间走近。
“恭喜王子殿下!”克罗伊满脸春风地上前行完礼说。
查理命仆人们退下后,急切地问,“克罗伊骑士,还请您快说是什么好事?”
克罗伊不紧不慢的回答,“此次哈德良前往卡斯蒂里亚一行,非常成功!”说完掏出了哈德良从托雷多发来的信件交给查理。除此之外,克罗伊又拿出了一封带有费尔南多纹印的信件,以及一封有卡斯蒂里亚议会封印的信。
查理接过三封信,示意克罗伊一同前往书房,等不及拆开信便追问,“到底是什么消息?祖父费尔南多同意了?”
克罗伊脸上表现出了一些伤感,“您的祖父,阿拉贡国王费尔南多已经在马德里加莱霍病故了。”
查理不禁呆住,“费尔南多过世了?上帝保佑!”查理在眼前比划了十字并默祷了片刻后问,“那么,谁现在是卡斯蒂里亚、阿拉贡,还有其他地方的继承人?确定是我吗?”
克罗伊并没有着急应答查理的问题,“还请殿下先看看信吧,虽然哈德良给我的来信已经交代清楚,但还是请您先阅读费尔南多国王的遗嘱和卡斯蒂里亚议会的来信吧。”
两人说话间已经来到书房,查理借着烛火融化了火漆蜡封,先拆开了费尔南多的遗嘱,遗嘱用有些蹩脚的法语翻译而成,查理读起来倒是不费力气。
读完了费尔南多的遗嘱后,查理有些不敢确定,便问道,“按照遗嘱的意思,我现在已经是卡斯蒂里亚和阿拉贡的国王了吗?”
克罗伊接过来信也仔细看了一遍,然后说,“费尔南多遗嘱里的意思,只是由您来摄政管理卡斯蒂里亚和阿拉贡,但您继承之顺序还排在您的母亲胡安娜之后。”
查理有些不解地问,“在我摄政之后,不就能够顺利成为国王了吗?”
克罗伊耐心地解释说,“事实上并非如此,按照继承人的顺序来说,您的母亲胡安娜才是合法且正统的继承人。您再看看卡斯蒂里亚议会的这封信怎么说?”
查理拆开卡斯蒂里亚议会的信件,发现竟是卡斯蒂里亚语,查理看不懂,便交给了克罗伊。
待克洛伊看完信,只听他说,“卡斯蒂里亚议会在这封信里已经言明,要求您尊重您母亲的头衔和地位。”克罗伊将其中的一句话翻译给查理说,“这里说到,切勿以子虏父名。”
查理不理解这文邹邹的话里所含的深意,“子虏父名?是什么意思?”
克罗伊折上了信交给查理,“也就是说,如果您勉强称王的话,将是对您母亲的父亲费尔南多大为不敬,您母亲才是被卡斯蒂里亚议会所承认的女王。”
“他们说这话,未免有些太……,不合情理了吧?”查理有些气愤,站立起来在书桌前踱了几步,然后问克罗伊,“那您说该怎么办?”
克罗伊似乎早已有打算,但仍装作思考再三的样子,“我的建议是,以您母亲和您共同的名义,来取得国王的头衔。”
“怎么说?”查理走到克罗伊身边,希望能听清楚他说的每个字。
克罗伊不紧不慢地念到,如同背书一般,“唐娜·胡安娜及子唐·卡洛斯[2]”,虽这句是卡斯蒂里亚语,但查理也听得懂。
只听克罗伊继续说到,“荣恩上帝之名,作为卡斯蒂里亚、阿拉贡、两西西里……等地之国王。如此等等。”克罗伊没有将剩余的地名说完,但查理也明白剩余所包含的王国与领地的名称[3]。
“可是,他们会同意吗?”查理心里并没有底,对于那些地方他都只是在地图上见过,听身边的人说过一些轶事,但并不清楚那些地方的人怎么样,贵族是如何穿戴,饮食都吃什么。
克罗伊对自己如此巧妙之安排甚为满意,“殿下请放心,费尔南多的遗嘱里已经言明,况且所有人都知道您母亲的精神状况,由您来统治这些地区乃是顺应上帝之安排。”
“会不会有些地方拥戴别人,比如我的那个弟弟费迪南呢?”对于费迪南,查理也一无所知,他生长于祖父费尔南多身边,想必忠诚费尔南多的人也会更为拥戴费迪南多一些。
克罗伊站了起来,走到书房墙上挂着的地图前,“那不勒斯、西西里这些地方的总督,由于费尔南多已经过世,其权利自然也就失去了。卡斯蒂里亚和阿拉贡需要议会同意,但也不会有什么问题。况且我们还有哈德良坐镇托雷多,目前摄政的西斯内罗斯也更倾向于支持您。”
查理听完克罗伊的分析,这才放心地点了点头,“按照您的意思,我先在布鲁塞尔加冕为王,然后再去卡斯蒂里亚和阿拉贡这些地方,接受他们的效忠?”
“正是如此”,克罗伊继续说到,“有些地方贵族,一时肯定无法接受,也会起些争执,但最终,他们还是会接受您作为国王的。”克罗伊用手在空中比划出了贵族效忠的礼仪。
“如此以来就甚好了。”有了克罗伊的谋略和哈德良的衷心,查理便放下心来,“那我什么时候加冕?”
克罗伊走到查理面前,恭敬严肃地行完礼,“我会先写一封措辞合适的信,给卡斯蒂里亚和阿拉贡等各地议会表明您加冕之事。但我们且不用等待回信,本月底就在布鲁塞尔主教堂为您举办加冕仪式。”
查理点点头,“那就依照您的安排,只是那座圣古都勒主教堂修好了吗?”
“回禀国王陛下!”克罗伊已经更改了称呼,“圣古都勒主教堂目前只剩下诵经室尚未完工,在您加冕前确保能够全部完成。”
查理在脑中想象着自己加冕时的样子,顿时又想到了刚加冕法兰西国王不久的弗朗索瓦一世,只听说他的加冕场面十分隆重,便问到,“法兰西人那边如何了?听说弗朗索瓦一世在米兰一战打的非常漂亮,我们还是早点与法兰西修好吧。”
克罗伊回禀说,“法兰西这边请您勿挂心,弗朗索瓦一世想要的不过是个米兰公爵头衔,我们就顺势承认,同时也要求他们承认您是卡斯蒂里亚和阿拉贡国王。”
“听说纳瓦拉王国[4]还不安分,也需要确保弗朗索瓦一世不会提供支持。”查理顺势补充道。
克罗伊对查理的提议点头称赞,“在您加冕之后,前往伊比利亚半岛之前,我会尽力促使法兰西能与我们缔结一份合约,确保我们之间的联盟关系。”
查理信任克罗伊的决策和办事能力,倒是另有件事情他还不大明白,于是问到,“费尔南多在信里让我照顾他的遗孀,那个叫做杰蔓的女人,您了解吗?”
“杰蔓是费尔南多在您祖母伊莎贝拉女王死后,另娶的一位富瓦公爵之女。费尔南多一直都想能为阿拉贡生一位男性继承人,可惜都未能如愿。据说卡斯蒂里亚和阿拉贡人都对杰蔓有些痛恨,传言是杰蔓害死了费尔南多。因此,我想她在那边的日子肯定也不好过。费尔南多放心不下,才临终前留下遗言,让您照顾她。”
“哦。”听完之后,查理哀叹了一声。
-
《一个基督教王子的教育》(The Education of a Christian Prince),拉丁名为Institutio principis Christiani,是伊拉斯谟于1516念献给当时查理王子的一本书,该书比较全面、系统地阐述了伊拉斯谟的教育理论。 ↩
-
唐和唐娜是西班牙语中的敬称,查理在西班牙语中即卡洛斯。 ↩
-
查理和胡安娜并称的所有头衔是:Doña Juana y don Carlos su hijo, reina y rey de Castilla, de León, de Aragón, de las Dos Sicilias, de Jerusalén, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Córdoba, de Córcega, de Murcia, de Jaén, de los Algarves, de Algeciras, de Gibraltar, de las islas de Canaria, de las Islas, Indias y Tierra Firme del mar Océano, condes de Barcelona, señores de Vizcaya y de Molina, duques de Atenas y Neopatria, condes de Ruisellón y de Cerdaña, marqueses de Oristán y de Gociano, archiduques de Austria, duques de Borgoña y de Brabante, condes de Flandes, de Tirol, etc. ↩
-
1512年,费尔南多率军占领了纳瓦拉王国伊比利亚部分,但直到查理统治西班牙时期,纳瓦拉王国地区仍在持续反抗西班牙的统治。 ↩