英语学习
The Story Behind the Brooklyn Bridge
官方翻译
通过积分开启本文翻译
In 1883, a creative engineer named John Roebling was inspired by an idea to build a great bridge connecting New York with the Long Island.
However, bridge building experts thought that this was an impossible project and told Roebling to forget it.
But Roebling could not ignore the vision he had in his mind of this bridge.
After much discussion and persuasion he managed to convince his son Washington, an engineer, that the bridge could be built.
The father and son developed concepts of how it could be completed and how the difficulties could be overcome.
布鲁克林大桥背后的故事
官方翻译
通过积分开启本文翻译
1883年,一位名叫约翰·罗布林的创意工程师受到了建造一座连接纽约和长岛的大桥的灵感。
然而,桥梁建设专家认为这是一个不可能的项目,并告诉罗布林忘记它。
但是罗柏林不能忽视他心中对这座桥的憧憬。
经过多次讨论和劝说,他终于说服了他的工程师儿子华盛顿,相信这座桥是可以建成的。
父子俩形成了如何完成和克服困难的概念。
After much discussion and persuasion he managed to convince his son Washington, an engineer, that the bridge could be built.
The father and son developed concepts of how it could be completed and how the difficulties could be overcome.
After that, they began to build their dream bridge.
The project started well, but when it was only a few months underway a tragic accident on the site took the life of John Roebling.
Washington was also injured and left with a certain amount of brain damage, which made him unable to walk or talk.
Everyone had a negative comment since the Roeblings were the only one who knew how to build the bridge.
In spite of these difficulties, Washington was never discouraged and still had a burning desire to complete the bridge.
It seemed that there was a message for him not to give up. Suddenly an idea hit him.
All he could do was to move one finger and he decided to make the best use of it.
By moving it, he slowly developed a code of communication with his wife.
经过多次讨论和劝说,他终于说服了他的工程师儿子华盛顿,相信这座桥是可以建成的。
父子俩形成了如何完成和克服困难的概念。
之后,他们开始建造梦想之桥。
这个项目开始得很好,但当它仅仅进行了几个月时,现场发生了一起悲惨的事故,夺走了约翰罗布林的生命。
华盛顿也受了伤,脑部有一定程度的损伤,这使他无法行走或说话。
每个人都有一个负面评论,因为罗布林夫妇是唯一一个知道如何建造这座桥的人。
尽管有这些困难,华盛顿从未气馁,仍然有完成大桥的强烈愿望。
似乎有个信息要他不要放弃。他突然想到一个主意。
他所能做的就是移动一根手指,他决定充分利用它。
通过移动它,他慢慢地形成了与妻子沟通的密码。
Then he used the same method of tapping her arm to tell the engineers what to do. The project was underway again.
For 13 years Washington tapped out his instructions with his finger on his wife's arm, until the bridge was finally completed.
Today the Brooklyn Bridge stands in all its glory to the victory of one man's determination not to be defeated by circumstances.
Often when we face obstacles in our day-to-day life, our hurdles seem very small in comparison to what many others have to face.
The Brooklyn Bridge shows us that dreams that seem impossible can be realized with determination and persistence, no matter what the odds are.
然后他用同样的方法轻拍她的手臂,告诉工程师们该怎么做。工程又开始了。
13年来,华盛顿一直用手指在妻子的胳膊上敲打着他的指示,直到大桥最终完工。
今天,布鲁克林大桥在它所有的荣耀中为一个人不被环境打败的决心的胜利而立。
通常,当我们在日常生活中遇到障碍时,与许多其他人必须面对的障碍相比,我们的障碍似乎很小。
布鲁克林大桥向我们展示了,那些看似不可能实现的梦想,只要有决心和毅力,不管有多大的可能性,都可以实现。
美文阅读
㈠有的人会失眠,有的人会喝醉,有的人要号哭整晚,有的人会去街上独自走一夜,有的人要在自己身上划一刀或用烟头烫个疤;还有的人必须自甘堕落,在一段时间里把自己当块抹布。
有人打了无数通电话给一个永远不接电话的人,打通了却马上挂掉;也有人会独自旅行。
不会游泳的人开始学潜水;有人会突然抄佛经吃斋;还有人会突然成为有保质期的诗人或者歌手。
有的人会剪掉头发,穿没有穿过的衣服演另一个人;还有些人只是轻描淡写地努力笑了笑,自此把后半辈子所有真的笑容消耗殆尽。
当然也有人只是呆坐床沿沉默很久,直到长长嘘出一口气,然后躺下马上就睡着了。
人突然长大的一瞬间是各种各样的,时间和时间之间有一层胎衣,我看见过无数的人在无数不同的位置穿透了这层薄膜。
他们来自不同的母体,怀着不同的童年梦,带着愤怒和诧异,最终都降临到这个最现实的世界,成为差不多的大人。
㈡同甲君是十余年的朋友,直至有一日,他问:“你会不会认真地写些严肃的小说?”我听了偷偷打一个呵欠,然后觉得道不同不相为谋,渐渐疏远。 再做朋友,太吃力了。
又一次,谈到本行的难处,同文忽然说:“你同她一样是写小说的人,你们去讨论好了。”如此见外,不得不知难而退。 多心?也许是。
又曾听见这样的形容:“她像那种下了班还要买菜回家煮饭的女人。”不敢不敢,惭愧惭愧,根本是嘛。 做朋友要做得轻松自在,齐大非偶,高攀不上,无谓勉强。
你不要嫌我平凡,我也不怪你普通,努力发掘对方的优点,方是朋友之道。
真的配不起人家,还是分开好,勉强无幸福,何必呢。我那么粗鲁,你那么虚伪,我那么尖酸,你那么刻薄,怎么样都合不拢。
千里搭长棚,无不散之筵席,顺其自然,应聚时聚,应散时散,随意、随缘、随心。
不要太吃力
㈢我会常常安排学生们看一个人的演讲,这个人叫作尼克·沃尔奇克。尼克出生时就没有四肢,只在身体左下方长出了一只只有两个脚趾头的小脚(后来他称之为“小鸡脚”,并感谢上帝给了他这只脚),当尼克长大以后上学时,他经常在学校中被别人嘲笑。
绝望的尼克甚至试图滚下椅子,让自己摔断脖子而死。他的母亲建议他,如果有人再盯着他看,那么他应该主动和人家搭话,以友好的姿态来面对这个世界。而尼克善良的个性也很快让他赢得了人们的喜爱。尼克回忆说:“当人们看到我说话时,他们就忘掉了我没有双臂和双腿的事实,而将我当成了另一个普通人看待。当我六七岁时,一次我对着镜子盯着自己的眼睛说:‘没有人可以改变我的眼睛。’”
他开始了令人不可想象的艰苦的训练,不仅学会日常生活的一切,还学会了各项运动和学习的技能。尼克在水中“游泳”时,常常会令目击者目瞪口呆,尤其当尼克潜往游泳池的池底后,人们都担心他再也无法浮上来,他总是想尽一切办法来克服困难。
一次,尼克在学校中听到一个曾是孤儿的成功者发表演讲,他意识到那些和痛苦不幸抗争的人也能给其他人带来希望,于是他决定学习演讲。从17岁开始,尼克在学校和一些教会发起的集会上发表演讲,讲述自己的痛苦和拒向命运屈服的经历,并以此来激发人们向上和快乐的力量。
特别感动我的是他在一所学校所做的演讲,他在整个演讲过程中,一直充满激情和快乐,他把自己身体的缺陷变成了体验快乐和实现快乐的场所,他为孩子们表演如何接听电话,如何发球,如何倒立、走路。他的每一个动作都超乎人们想象,在我们看来不可能的事情,在他那里都成为可能。我总是忘不了他的微笑,非常的安定、快乐、自然而然,如果你仅仅是看到他的微笑,你不会想到这是一个完全没有四肢的人,你一定会觉得他是世界上最幸运的人,而他也的确就是这样认为的。
这段视频的最后部分,令人动容。演讲结束后,尼克无法和孩子们握手,他选择了一个非常特别的方式,就是让自己“站”在门口和孩子们拥抱,一个一个拥抱,因为他喜欢被人拥抱。孩子们排队等候着和他拥抱,无论男孩还是女孩都哭了,而看着视频的我也泪流满面。
至今为止,尼克已在12个国家发表了1600场演讲,目前还有至少2500场演讲预约。当尼克受邀前往美国演讲后,他选择留在了美国,在南加利福尼亚购买了一座房子,还创办了一个名叫“没有四肢的人生”的非营利组织。尼克说:“这个世界总是爱用老套而世俗的观点来定义别人,可事实往往并不是人们想象的那样。请记住,如果这个世界认为你不够好,别相信,就当它是一个谎言。”
㈣算起来,有20多年了,为了车的定期保养和车检,我常去一家只有一个人的车行——老板不愿人家说他有公司什么的,而更愿意称这里是车间。老板叫岩前,岁数比我小,所以他让我叫他岩前君。
有一天晚上,也不知为何,我停车后总也拔不出钥匙。一般来说,开车踩住制动踏板,一打就着,但熄火后钥匙拔不出来,只能维持现状,用另外一把备用钥匙把车锁住。我打电话给岩前君,他说:“钥匙拔不出来会耗电,但过一夜没关系,明天一大早把车开来吧。”我说:“明天是敬老日,全日本公休,行吗?”
岩前君回答:“没问题。车行是我一个人的车行,毛先生又是老客户,与公休日无关,这是我应该做的。”第二天,路况好,天不晒,一路飙车到车行。岩前君已在车行等候,并准备好了替换零件,他告诉我,昨晚接我电话时就知道毛病出在哪里了。果然如他所料,智能点火键后面的触媒板有一块塑料老化了,换下来就没问题了。岩前君最后说:“按理说,这个触媒板使用不超过10年就会坏的,但毛先生用车仔细,能维持10多年,挺少见的。”
岩前君比我小10多岁,从小对跑车痴迷,从零件配置到组装发动机,专门到技校学过,尤其喜欢保时捷。后来,别的车他一概不修,一个人建了一个车间,一路下来20多年。我是他最早的客户之一,和他很熟。他有一回对我说:“这车让我一直看着毛先生,弃商从文,一路跑下来,真好。”岩前君的话让我心暖,一个男人做一件事真好。
有关一个人的车行,我每隔两年就会写写,因为每两年进行车检是日本的交通法规定的。过去我开车开得疯,全日本47个都道府县都跑遍了,但后来到大学任教,开车大多是在市内,从家到校园,这两年也就跑了3000公里左右——已经无气力了。岩前君跟我说:“有位绅士开车是按照计划开的,等他到60岁那年,正好每两年少开1000公里的计划达成了,从原来每两年开1万公里,一直到每两年开5000公里。”
我好奇,于是问他:“这位绅士为什么要制订这样的计划呢?”岩前君答道:“车与人一样也是生命的消磨,岁数越大的车,越要照顾它,减少跑路是为了让它拥有一个祥和的晚年。”
岩前君还跟我说过这样一件事。有位女客人,好像大学刚毕业,有一天开了一辆旧款的保时捷,说这是她父亲在她出生那年买的。她问车行能否把旧的皮车座换成新的,而且还希望把车牌号换一下。为此,她带来了父亲这辆车的车检证以及其他办车牌的手续资料。岩前君一看就知道她事先查询过,资料准备得齐全。岩前君答应了她,几天后换好了皮车座和车牌号。然后,女客人带着她的父亲一起来到车行,一边指着车牌号,一边说:“爸爸,thank you(谢谢你)!”听罢,她的父亲眼眶湿了,一直看着车牌号。新的车牌号是88-39。
我从岩前君创业起,就在他一个人的车间做车的保养和车检,也向他请教了很多有关车的知识。他说:“我一辈子只想一个人干,不要雇员,因为每辆车都是我的宝贝,能做它们的维护与修理工作是我最大的快乐,它们是我的家人。”
岩前君,一位很棒的匠人。