别严士元⑴
刘长卿
春风倚棹阖闾城⑵,水国春寒阴复晴⑶。
细雨湿衣看不见⑷,闲花落地听无声⑸。
日斜江上孤帆影,草绿湖南万里情⑹。
东道若逢相识问⑺,青袍今日误儒生⑻。
注释:
⑴严士元:吴(今江苏苏州)人,曾任员外郎之职。
⑵倚棹:泊舟,停船。阖闾城:即今江苏的苏州城。相传春秋时伍子胥为吴王阖闾所筑。
⑶“水国”句:一作“水阁天寒暗复晴”,又作“水国春深阴复晴”。春,一作“犹”。
⑷看:一作“人”。
⑸闲花:指野花。
⑹湖:指太湖。情:一作“程”。
⑺东道:一作“君去”。
⑻青袍:又称青衿。唐代贞观四年(630)规定,八品九品官员的官服是青色的。上元元年(674)又规定,八品官员服深青,九品官员服浅青。日:一作“已”。儒生:诗人的自称。 [1] [2]
手法:颔联视听结合
颈联虚实结合
白话译文:
在这春风乍起的日子,我们的船停泊在苏州城外,水国的天气带着初春的寒意,忽阴忽晴。
蒙蒙细雨不觉润湿了衣服,自己却没有注意到;树上的花朵飘落到地上,听不到一点响声。
薄暮时你离开了,夕阳下江上孤帆远去;湖南碧草如茵,绵延万里,充满了我的惜别深情。
如果有相识之人问到我的境遇,请你转告他们,我命途多舛,已是被青袍所误的一介书生。