这次晨读重点是赏析I have a dream 。前段时间看了很多本关于“如何读书的书”,最大的收获就是在看书前多问自己几个为什么,这样带着问题及思考才能更高效的读书。Eric在晨读时也多次提到这个观点,接下来我就实际运用一下。
为什么要赏析?
第一个层次是读懂作者的意思,第二个层次是观察作者是如何写的,用了什么词,什么修辞,什么方式,最高的层次就是模仿运用,把所学变成自己的。
如何赏析?
用词:
The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people.
engulf好在三个方面:准备、形象、声音美。
它的原意是海湾,做动词表示向潮水涌上海湾一样吞食、吞没。在这里形容情绪向潮水一样涌上心头,特别有画面感。比如一股相思的情绪涌上心头就可以说:The feeling of homesickness enguled me.
修辞:
1.比喻 让描写形象,读者和听者马上就能在脑海中浮现出画面,感同身受。
The life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.
这里用manacles 和chains来说明segregation和discrimination,让人马上联想到带着手铐,铁链的犯人被禁锢,毫无自由的画面
In a sense we've come to our nation's capital to cash a check.
America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds.”
整个这一段都把美国政府比作银行,对黑人的承诺比作支票,然而现在却如同拿着空头支票去银行兑现,所以非常形象。《人类简史》里就提到:讲故事是能把成千上万人类聚在一起共同做事的原因。所以imagine是演讲里的神奇词,当听众跟着你去想象,也就成功了一大半了。
再比如:
Now is the time to lift our nation from the quick sands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.
Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.
2.排比
在这篇演讲稿里特别多,除了是加强气势,后面的freestyle是给自己留时间思考的。
With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.
3.其他 押头韵/重复
压头韵,Justin在写作课里也说过,读起来好听,演讲的时候也就更重要了
This sweltering summer
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today,signed the Emancipation Proclamation.
重复的句式
America has given the Negro peoplea bad check, a check which has come back marked "insufficient funds.”
bad check,a check重复check这种句式在文章里也很多
如何学习?
1.按语块学习和背诵
比如在背第一句 the beacon light of hope的时候,背完beacon就卡住了,接着我就把这个语块连读了很多次,之后就没有在这里卡过了。并且以后在用的时候也直接用语块。
还比如 the joyous daybreak,the manacles of segregation and the chains of discrimination, satisfy our thirst for freedom, stand up for freedom...
解决发音的问题,比如the apple,the urgency,这样the的发音就不用思考,脱口而出。
2.背诵:
这段时间背诵又让我想起来初中学英语时候背课文,因为背完还要在台上分角色表演,所以我走路,坐公交都在背。这次重温了这种感觉,背诵的过程中发现自己会背错时态,会丢词。其实这才根本上是没有理解透彻,所以又倒逼自己进一步学习。
比如我背 came as great beacon light of hope,漏掉了a great light of hope,这才查字典知道hope可以做可数名词。
3.学了就用
Make a sentence on the spot,不要想太多合不合逻辑,马上用。夸张记得还更牢固。
It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.
It came as 就可以马上拿来用,当天有个小伙伴做了个很清晰美观的思维导读,Eric马上就在群里说:This mind map came as a textbook example of daily note.
And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.
have come to realize 强调过程
刚看到inextricably时觉得很生僻,但Eric说:想象一下在婚礼上,男女主人公对彼此说这句:My destiny is inextricably bound to your destiny 我们从此荣辱与共。这个词一下就被记住了,而且这么好用。
类似的词还有unalienable,造句:Taiwan is an unalienable part of China.
This note was a promise that all men, yes,black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable Rights" of "Life, Liberty and the pursuit of Happiness."I
句型 A as well as B, 强调的是A的部分
There will be neither A and B, until...不背完就不吃不喝。There will be neither eating nor drinking until I have recited this text.
And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual.
rude在这里是熟词生义,表示突如其来的。 类似的新概念2中出现的woke up with a start
最近的网络语:猝不及防的秀恩爱 It came as a rude/unexpected PDA
总之,造的句子要么和自己非常相关,要么有一个具体的情景。这样印象就会很深刻。
4.看到中文想英文怎么说,看到英文想英文还能怎么说。
记得《葛传椝英语写作》中老先生就提到过该写。把原句改成10个或更多不同的句子,替换里面的词、句型,这样更能体会到原句好在哪,也调动了自己的知识库。
《逆向英语学习法》的钟老先生自己在听中文收音的时候就在想英文该怎么说。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.”
同义 self-evident=crystal clear,clear cut, it goes without saying
5.善用google 搜索图片
the beacon light of hope
不足:
1.提前预习不够 2.背了的内容没有灵活运用3.睡的不够,后面抽背都赶不上,不过今天早上生物钟依然6点半醒了,赶紧把复盘写了。