我们多数人未曾与任何事物有过深度融合,即便与朋友、太太、孩子们,我们也未曾心心交融。
为了领悟伤痛,我们必须爱上伤痛,也就是说,你必须直接与伤痛融合一如。如果想理解什么事物,比如邻居、太太或任何关系,只要你想透彻理解,就必须用心去贴近对方,不带任何抗拒、偏见、谴责和厌恶,用心地审视着对方,是吧?如果我想理解你,我必须摒除对你的一切偏见,我必须能够直接审视你,而不是透过偏见和局限的屏障、滤网,来观望你。我必须与你交融,换言之,我必须对你有爱心。
同样,如果我想理解伤痛,我必须爱上伤痛,从而与伤痛融合为一。之所以做不到,是因为我总是通过辩解,通过理论,通过希望,通过拖延……通过这些诉诸语言的过程,来逃避伤痛。所以,语言在阻碍着我与痛苦的交融。通过语言,对痛苦进行各种解释与粉饰,皆落言诠,这些心理过程阻碍着我与痛苦直接交融。唯有与痛苦融合为一,我才能真正理解痛苦。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Be In Communion with Sorrow
Most of us are not in communion with anything. We are not directly in communion with our friends, with our wives, with our children….
So to understand sorrow, surely you must love it, must you not? That is, you must be in direct communion with it. If you would understand something—your neighbor, your wife, or any relationship—if you would understand something completely, you must be near it. You must come to it without any objection, prejudice, condemnation, or repulsion; you must look at it, must you not? If I would understand you, I must have no prejudices about you. I must be capable of looking at you, not through barriers, screens of my prejudices and conditionings. I must be in communion with you, which means I must love you.
Similarly, if I would understand sorrow, I must love it, I must be in communion with it. I cannot do so because I am running away from it through explanations, through theories, through hopes, through postponements, which are all the process of verbalization. So words prevent me from being in communion with sorrow. Words prevent me—words of explanations, rationalizations, which are still words, which are the mental process—from being directly in communion with sorrow. It is only when I am in communion with sorrow that I understand it.
July 31