20190123 backpedal

backpedal

【英英释义】

the form backpedaling and back-pedaled are used in American English.

v. 1. if you back-pedal, you express a different or less forceful opinion about something from the one you have previously expressed.改变立场,软化;退缩 V  /  V on n

2. if you say that someone back-pedals, you disapprove of their behaviour because they are not doing what they promised. 变卦,出尔反尔;背弃信诺 V  /  V on/from n 

to change your opinion or not do something that you had promised to do.

【词义深度解析】

backpedal本意是“倒踩自行车的脚蹬”,常常引申表示“撤回”,可做不及物动词,及物时需加介词on或from,后接表示观点(opinion)、计划(plan/project)、建议(proposal/suggestion)、决定(decision)、承诺(promise/commitment)、条款(term/clause/article/provision)等词。

【例句学习】

1.US politicians are backpedaling on the commitment to cut taxes.

2. Under huge pressure from the public, local authorities backpedaled on their decision to open a chemical factory.

以上两句中句尾的to do不定式修饰其前的名词commitment/decision,与名词的关系为同位语关系,解释说明了承诺或决定是什么样的承诺或决定。

3. The product manager quickly backpedaled when asked to explain his proposal in detail.

这里backpeda做不及物动词,表述产品经理态度的转变。当被要求详述其建议细节时,这位产品经理(应更加上下文文义翻译)话锋一转/闭口不言/退缩。

此处when引导了时间状语从句,由于从句主语与主句主语一致,省略了主语,且谓语动词根据主语与谓语的逻辑关系用过去分词的形式出现。

4. "I didn't mean to attack people in New York. I love New York." Ted Cruz, campaigning in New York, backtracks from his sneering comments about "New York values".

backtrack是backpedal的同义词,意义和用法很相似,很多时候都可以互相替换。此处backtarck后跟介词from,表示收回了之前他嘲讽“纽约价值”的评论。

sneer v/n. 嘲笑,讥讽,冷笑

【词汇运用】

1.翻译:在意大利时装品牌Dolce&Gabbana发布自己饱受争议的粗俗广告后,很多中国艺人决定不再和它合作。

Many Chinese actors or actresses decided to backpedal on their collaberations with Dolce&Gabbana, the Italian fashion brand, after launching its vulgar and controversial promotional video. (自己)

After Italian fashion brand Dolce&Gabbana published a highly controversial and offensive advertisement, many Chinese actors started to backpedal on their partnership with it. (参考翻译)

分析:我的很多选词完美地避开了参考翻译的选词,比如合作partnership,简洁明了;比如粗俗的,其实是对中国传统文化一种冒犯,用offensive能传递出中国人的态度和情感,vulgar相对而言就是一种冷静的描述。

2.生活场景应用:

My father backpedaled on his decision to take me on a trip to Japan for failing my university entrance examination.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容