这首儿歌和钟表相关,可以作为宝贝认识时间的启蒙儿歌,和我们小时候的儿歌“小老鼠上灯台,偷油吃下不来”有异曲同工之妙。
Dickory, dickory, dock,
The mouse ran up the clock;
The clock struck one,
The mouse ran down,
Dickory, dickory, dock.
歌词大意:
嘀嗒、嘀嗒、滴,
老鼠溜上钟。
钟儿敲一下,
老鼠又溜下,
嘀嗒、嘀嗒、滴。
我们来看看图片,大钟旁有一只猫睡着了,有一只小小的老鼠爬上了大钟,还有一只小老鼠在哪儿?对了,在偷吃蛋糕。
【儿歌背景】
童谣里的第四句,在几百年的流传中,有其他的版本。
也可以改为“ down the mouse run ”,
“and down he run”
或者“down the mouse ran”
大家可以根据自己的接受程度选择学习。
歌词里的“hickory, dickory dock”是来自古英国的凯尔特语,早在英语出现之前,这三个词在古语里的意思是数字:八,九,十。虽然现在这个语言已经不流传了,但是现在很多牧羊人还会用这个来数他们的羊。现在的英语里,dickory 有计时器的意思,也翻译成象声词,一语双关。dickory,dickory,dock 也可以理解为模拟挂钟滴答响的声音。
【童谣解析】
押韵:dock,clock
连读:run up
【词汇】
dickory ['dik?ri] 计时器
dock [d?k]
clock [kl?k] 钟表
struck [str?k] 原型strike 敲击
mouse [maus ] 老鼠
鹅妈妈书上选取的这五句,不是完整版,
下面我们附上完整版
Hickory dickory dock, the mouse ran up the clock.
The clock struck one, the mouse ran down.
Hickory dickory dock.
Hickory dickory dock, the mouse ran up the clock.
The clock struck two, the mouse said “BOO!”
Hickory dickory dock.
Hickory dickory dock, the mouse ran up the clock.
The clock struck three, the mouse said “WHEE!”
Hickory dickory dock.
Hickory dickory dock, the mouse ran up the clock.
The clock struck four, the mouse said “No more!”
Hickory dickory dock.
完整版的也并不难,等小朋友们学了简化版的,可以再学下完整版,也非常有意思。
这首童谣我们有相关的涂色卡片,可以打印出来让小朋友们玩,增加小朋友们学习的乐趣