我觉得「下饭」和「消磨时间」这两个词很神奇。
下饭
在天猫超市看海天招聘拌饭酱时,评论里满是「有了这个,妈妈再也不用担心我吃不下饭了」「不用菜,有了它我可以吃三碗光饭」还有「下饭神器」,真是言简意赅。再想想美食节目,主持人除了万能的「入口即化」,高频词也有「下饭」。
「下饭」是什么意思?吃了几口菜后想大吞几口米饭,怎么就成了美食家断定一个菜是否成功的标准之一呢?就我而言,吃到喜欢的菜,就想一直吃菜,为了不卡路里超标,要少吃饭甚至省略了米饭。
除非菜太咸,或者太辣,需要几口米饭中和一下,减少对味蕾的刺激,原理同喝白开水无异。哦,菜太重口,正好解释了辣酱类制品为什么下饭。还有一种可能,本来吃不下饭,但是为了活命长身体,不得不吃饭,所以吃几口菜有胃口了,菜就像个药引子,助我完成吃饭这一使命。
吃饭吃饭,其实是吃一顿餐,吃面吃粉吃豆浆油条,都叫吃饭,早饭中饭晚饭。但也有小鬼抓住字面意思,认为吃饭就是吃米饭,在饭桌上振振有词,不肯吃菜。有的人只吃菜不吃饭或者吃一丁点饭,常见于控制体重的女人和减肥人士。而只吃饭不吃菜的,我能想到的是物质条件优渥的小孩,对大鸡腿都没兴趣,吃完米饭就宣告任务完成;剩下是想吃菜但吃不到的条件艰苦的人,只能吃些粮食果腹。
「下饭」的本义我猜是夸赞开胃。但若掺入评价体系,总觉着对于美食本身,是一种亵渎。
消磨时间
上面的「下饭」我实在找不到对应的英文表达,总不能「下面包」「下土豆」吧。但困苦年代,顿顿黑面包(现在翻身高贵于白面包了)或清水煮土豆,也是难以下咽的,也需要个小菜开开胃。这会不会就是西餐体系里「前菜」的来源呢?
关于「消磨时间」,英文里是kill the time。消磨的消字,是消除吗,一个磨字,形象生动,让我想到驴拉磨子、研磨药粉,还有娇嗔的「磨死人啦」,反正就有那个味道。英文的kill,更加锋芒毕露,直接杀死。
注意到「消磨时间」是在浏览手游评论时,除了对画面剧情等的具体评价,也有类似「消磨时间不错」的表达,特别是休闲类小游戏。
为什么是「消磨」呢?说得好像这段时间不想要似的。场景有等人等车排队,1分钟好像有1万年那么久的时候,所以玩玩游戏打发时间,没那么痛苦。其他的消磨方式还有刷朋友圈啦,听歌啦,偷看美女啦,胡思乱想等等。
对事物的评价应该建立在事物本身,不抱其他不良目的,评价过程也得严肃认真。评价一道菜,表层有色香味,深层有选材的用心,烹调的情感,而急吼吼地咽下只为了多扒几口饭,似乎出离了菜的本意。插上耳机听音乐,不是为了盖过噪音,而是为了欣赏。玩游戏,是为了享受游戏的快乐,不只在无聊烦心时玩,宝贵的时间也心心念念见缝插针想玩。
所以,用「消磨时间」去评价一款制作精良的小游戏,在我看来也是一种亵渎,对游戏和时间,都是亵渎。