蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
这首诗,一般认为是爱情诗,描写追求意中人而不得的心绪。也因为诗本身所蕴含的象征意义,被引申为对人生、理想等的追求。
但流沙河先生认为,这首诗是纪念一位冯夷的贤者。传说冯夷在八月仲秋之际,渡黄河溺水而死,被尊为黄河的水神,也就是俗称的“河伯”。这样的纪念活动,也逐渐演变成了一种秦国的民俗。
在这里,我们取通常的说法,将其作为爱情诗来理解。
第一节,“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。”河边芦苇青苍,白露开始结霜。那个意中人,在水的另一边。沿着流水去寻她,道路艰险又太长。沿着流水去找她,仿佛在那水中央。
第二节,“蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。”河边芦苇茂又密,白露尚未干。那个意中人,在河岸的另一边。沿着流水去寻她,道路艰险又高险。沿着流水去找她,仿佛在那小沙洲上。
第三节,“蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。”河边芦苇茂盛,白露尚未干。那个意中人,在河岸的另一边。沿着流水去寻她,道路艰险又曲弯。沿着流水去找她,仿佛在大沙洲上。
蒹(jiān),没长穗的芦苇。葭(jiā),初生的芦苇。苍苍,鲜明、茂盛貌;下文“萋萋”、“采采”语义相同。为,凝结成。伊人,那个人,古代男女通用,这里指诗人思慕的对象。一方,那一边。名字取自诗经的琼瑶,也很喜欢以中国古诗词为题,给自己的小说取名。这首诗中的“在水一方”,也成了她的一部爱情小说的题目。
溯洄,逆流而上。从,追寻。阻,险阻,路途难走。宛,宛然、好像。晞(xī),干。湄,水和草交接的地方,也就是岸边。跻(jī),水中高地。坻(chí),水中的小沙滩。涘(sì),水边。右,迂回曲折。沚(zhǐ),水中的大沙滩。
本诗以意境取胜,极富象征意义。即便将其理解为关于人生的追求,也未尝不可。道路的曲折,困顿之际的惆怅,逆流而上的勇气,使得这首诗也有了可供解读的多重意蕴。无论是爱情、婚姻,还是理想、事业,读者都可以找到与自己人生经历相近的体验。
诗经专题第129篇,总第129篇。