子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者其由与?” 子路闻之喜,子曰:“由也好勇过我,无所取材。”
本章出自:公冶长篇
【注释】
①桴 fú :用来在水面浮行的木排或竹排,大的叫筏,小的叫桴。
【翻译】
孔子说:“如果我主张的大道确实无法推行了,我想乘着木排漂流海外。跟随我的,恐怕只有仲由吧?” 子路听了这话很高兴。孔子说:“仲由这个人好勇的精神大大超过我,但不善于裁夺事理。”
【感悟】
孔子在评价子路时说其“好勇”,凡事全凭血气之勇,不善于控制自己的情绪。遇事冲动,处事急躁,这种行为方式是很危险的。为人处世需要果断和勇敢,但却不能鲁莽行事,否则就会将自己置于危险之中。
因此,孔子一面赞扬子路危难之际挺身而出的义勇,一面也是在告诫子路对事情要有所了解才能有所裁决,经过判断再勇敢地去做。
“道不行,乘桴浮于海。” 子路拥有的是跟随老师“乘桴浮于海”的勇气,而孔子拥有的是明知“道不行”却仍为之的勇气。