When you take your energy and your attention off of what you are demanding from the world, and instead saying what can I give to the world, and it's really the basis behind that very famous line of the, uh, President John Kennedy's inaugural address.
当你不再去关注自己想从这个世界得到的东西,而是对世界说,我能给你点什么?就像肯尼迪在就职演说上讲的那句很有名的话。
Ask not what your country can do; ask what you can do for your country.
不要问你的国家能为你做什么,而要问你能为你的国家做什么。
And the irony of that is and I've learned that in my own life that when I stopped thinking about what was in it for Wayne Dyer, and how much could I get, and I began to shift and say, how can I help you? How can I give to you? What can I do for you?
从人生经历中,我学到这样的道理,也挺讽刺的,那就是,当我停止思考有什么东西是为了我而准备的,停止思考我能得到多少,并开始转变心态,变成我怎样才能帮助你?我怎样才能给你点什么?我能为你做些什么?
And people who write to me, I send them something, when, when I encounter somebody that needs help of some kind, I'm very often just giving that to them, and then I find that it just keeps coming back into my life.
人们给我写信,我给他们寄一些东西。当我遇到有人需要某种帮助,我就给予他们这样的帮助。然后,我发现,我付出的东西,正在不断地回来。
And once I shifted that energy off of what can I have, into, what can I give, it seemed to me that the universe responded back with the very same message, what can I give to you?
一旦我转变观念,不再纠结我能拥有什么,而是想,我能给予什么,好像世界也向我发送一模一样的信息,世界在问我,我能给予你什么?
And the most incredible and wonderful and beautiful abundance has flowed into my life in every way.
最难以置信、最棒、最美好的富足,以各种各样的方式,来到我的生命中。
You can't give away what you don't have.
你自己没有的,你也无法给予。