上期:25~27
28
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
我的翻译:
美能在爱中寻觅,
而不在镜中恭维。
注释:
thyself:pron. 你自己(yourself的古体或诗体)
flatteryn. 奉承;谄媚;恭维话
我的创写:
当你带着爱的阳光去寻找风景的时候,
到处都是风景。
29
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon,it her signature in tears
with the words, "I love thee."
我的翻译:
我心拍揉她波岸,
蘸泪流写我爱你。
注释:
wavesn.波( wave的名词复数 );挥手;涌现的人(或事物); v.飘扬,摇摆
signature:n. 署名;签名;信号
thee:pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄
我的创写:
你那不动声色的温柔,
在我的心头激起层层的波浪。
30
Moon, for what do you wait?
To salute the sun for whom I must make way.
我的翻译:
“月儿你在等何圣?”
“我须敬让的太阳。”
注释:
salute :n. 致敬,欢迎;敬礼
vt. 行礼致敬,欢迎
vi. 致意,打招呼;行礼
我的创写:
心存敬畏,
万物皆灵。
我是小辉,
咱们下期见。