fall out of love?

正文

Can we fall out of love?

我们能选择“坠出爱河”吗?

"People say heartbreak is normal, so we shouldn't try to fix it," said Sandra Langeslag, an associate professor of psychological sciences at the University of Missouri-St. Louis who has studied the effects of breakups on the brain.

桑德拉·朗斯拉格说:“人们说伤心总是难免的,所以我们没必要去试图修复它。”她是密苏里大学圣路易斯分校心理科学系副教授,研究分手对大脑的影响。

加入会员可查看

But what if we actually had some control over the process? Can one deliberately fall out of love? Some of the science says yes.

但是,如果我们能对这个过程有一些掌控呢?一个人可以从容地放弃一段感情吗?一些科学研究表明可以。

加入会员可查看

"You can work on it," said Helen E. Fisher, a biological anthropologist and senior research fellow at the Kinsey Institute in New York.

纽约金赛研究所的生物人类学家和高级研究员海伦·费舍尔说:“你可以往这方面努努力。”

加入会员可查看

Fisher said she discovered that the same area of the brain associated with hunger and thirst — what is known as the ventral tegmental area, or VTA — becomes activated when you're in love. This biological function makes falling out of love about as hard as trying not to feel thirsty. In other words, it's not easy.

费舍尔说,她发现坠入爱河会激活大脑中的腹侧被盖区(VTA),这和感受饥饿还有口渴的是同一区域。这种生理机能让放弃一段感情几乎就像努力不感到口渴一样困难。换句话说,这并不容易。

加入会员可查看

Langeslag ran two studies to see if people could try to make themselves feel less in love. The strategies that worked? First, it helps to think negative thoughts about the person you are trying to fall out of love with. The downside? "Thinking negatively makes you feel less in love but doesn't make you feel any better," Langeslag said. "Worse, actually."

朗斯拉格进行了两项研究,看看人们是否可以尝试让自己少爱一点。哪些策略有效呢?首先,往坏处想这个你不想再爱的人是有用的。(这种方法的)缺点是什么?朗斯拉格说:“消极思考会让你感觉没那么爱 TA 了,但并不会让你感觉更好。事实上,你会感到更糟糕。”

加入会员可查看

What then? Distraction. Think of things that make you happy other than the person you are trying to fall out of love with. This made people happier but no less in love.

那然后呢?转移注意力。想想那些让你快乐的事情,而不是那个让你伤心的人。这会让人更加快乐,但却无法减少心中的爱意。

加入会员可查看

The solution? The "one-two punch", as Langeslag described it, or: negative thoughts about the person followed by a dose of distraction.

所以,解决方案是什么?照朗斯拉格的说法就是来一记“组合拳”,换言之:先往坏处想那个人,接着再做些转移注意力的事情。

加入会员可查看

主编:Luni、李李亚

品控:Pita、蘑菇

审核:Jack

重点词汇

fall out of love

不爱了,坠出爱河

相关词汇:fall in love(掉进爱里,坠入爱河)

heartbreak

/ˈhɑːrt.breɪk/

n. 心碎

例句:None of us is immune to heartbreak.

派生词:heartbreaking(adj. 令人心碎的)

搭配短语:a heartbreaking story

派生词:heartbreaker(n. 感情杀手,万人迷)

fix

/fɪks/

v. 修理,修复;整理(头发、妆容、衣服等);安装,固定

搭配短语:to fix the bookcase to the wall

例句:Give me a couple of minutes to fix my hair.

associate

/əˈsoʊ.ʃi.ət/

adj. 副的,准的

词性拓展:associate(v. 把……联系在一起)

例句:Most people would associate big brands with good quality.

搭配短语:an associate membership

搭配短语:an associate professor

breakup

/ˈbreɪk.ʌp/

n. 分手

相关词汇:break up(phr v. 感情破裂,离婚,分手)

例句:She just broke up with her boyfriend.

deliberately

/dɪˈlɪb.ɚ.ət.li/

adv. 沉稳地,从容不迫地;故意地

相关词汇:deliberate(adj. 故意的,蓄意的;沉稳的,从容不迫的)

英文释义:done on purpose

搭配短语:a deliberate lie

搭配短语:a deliberate attack

英文释义:done carefully without hurrying

例句:He was deliberate in his speech and action.

work on

修理,改善;试图说服(某人)

搭配短语:work on sb.(试图说服、影响某人)

英文释义: try to persuade or influence someone

例句:It's not gonna work on me.

搭配短语:work on sth.(修理,改善)

英文释义:to spend time repairing or improving something

anthropologist

/ˌæn.θrəˈpɑː.lə.dʒɪst/

n. 人类学家

相关词汇:anthropology(n. 人类学)

词根词缀:anthropo-(人类)

词根词缀:-logy(学科)

activate

/ˈæk.tə.veɪt/

v. 激活,启动

相关词汇:active, activity

英文释义:to make something active

work

/wɝːk/

v. 有效,奏效;(物)起作用;(人)工作

例句:The machine doesn't work.

例句:Does it work for you?

英文释义:to be effective or successful

downside

/ˈdaʊn.saɪd/

n. 缺点,不足之处

英文释义:something's drawback or disadvantage

distraction

/dɪˈstræk.ʃən/

n. 转移注意力

相关词汇:distract(v. 分心,转移注意力)

词根词缀:dis-(分开,分离)

词根词缀:-tract(drag,拖,拽)

例句:Playing video games distracts me from my work.

one-two punch

组合拳

相关词汇:punch(v. 拳击,击打)

英文释义:An especially forceful or effective combination of two things.

文化补充:one-two punch 最初用来形容在拳击比赛中,快速连续进行两次打击的组合。

dose

/doʊs/

n. 一份,一些;一剂

例句:Take one dose three times a day.

例句:She was born with a dose of self-confidence.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,839评论 6 482
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,543评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 153,116评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,371评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,384评论 5 374
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,111评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,416评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,053评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,558评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,007评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,117评论 1 334
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,756评论 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,324评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,315评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,539评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,578评论 2 355
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,877评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容