1.5子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”
【注释】
▲道:同“导”,是领导的导,这里指治理国家。
▲千乘[shèng]之国:古代四匹马拉的兵车一辆为一乘,车上甲士三人,车下步卒七十二人,后勤人员二十五人,共计一百人。千乘之国,指拥有许多兵马的诸侯国。
▲敬:谨慎、慎重,不怠慢、不敷衍了事、不得过且过。
▲信:诚实守信。出台的政策不能朝令夕改,还要使百姓信服。
▲节用:节省费用。
▲使民以时:役使百姓要在闲暇之时。民以食为天,在农忙时,不役使百姓,不发动战争,叫使民以时。
【译文】
孔子说:“治理一个国家,处理政事要严谨认真,诚实守信,节省开支爱惜百姓,役使百姓要在他们闲暇之时。
【学而思】
“敬事而信”承接上一章“为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?”“节用”是本着爱民的原则,不能有面子工程,形象工程,不乱花钱,但也不吝啬,按照财政预算,该花的钱不能省,不该花的钱不乱花。
参读《子路篇》13.19 樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”