《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)(217-324)
艾揚格箴言(217-226)——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言217: Just as we must learn to detect the difference between right physical pain and wrong physical pain, we must do the same with mental pain.就像我們必須學習洞察正確的身體疼痛和錯誤的身體疼痛的區別一樣,我們同樣地需洞察內心的疼痛。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言218: When we extend and expand our body consciousness beyond its present limitations, we are working on the frontier of the known toward the unknown by an intelligent expansion of our awareness.當我們伸展與擴張我們的身體,意識超越當下的侷限,我們藉由意識擴展的智慧從已知的邊界向未知的邊界進展。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言219: It was my job take them back into the positions and show them how to creat mobility with resistance in themselves so that they could work at the point of balance between the known and unknown .我的工作是把他們帶回該有的位置,並教授他們怎樣在阻力中保存身體的流暢,這樣他們能夠更加瞭解已知和未知的那個臨界點。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言220: We must remember to keep our practice progressive and gradual.我們必須記住保持我們練習不斷進步和循序漸進。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言221: Right mental pain should also be gradual and allow us to strengthen and not to snap.積極的心靈錘鍊,能幫助我們內心逐漸變得更強大,而不是把我們摧毀。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言222: We do not do yoga just enjoyment , we do it for ultimate emancipation.我們練習瑜伽不僅是為了享受,我們練習瑜伽為了從束縛中得到終極解脫。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言223: We must face up to emotions, not run away from them.我們要正視所有的情緒,不能逃避。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言224: Asana practice is an opportunity to look at obstacles in practice and life and discover how we can cope with them.體式練習給我們提供了一個正視生活與體式中障礙的機會,並引導我們如何與之相處。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言225: We use right pain like a vaccine against the unavoidable pain and suffering that life always sends our way, but the dose must be correct.正確的疼痛就像是抗體,幫助我們戰勝不可避免的痛楚;生活中的挫折就像是導航,幫助我們修正人生之路。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言226: Most people want to take joy without suffering. I will take both.大多數人避苦求樂,我兩者皆要。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言(227-236)——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言227: When you do not resist suffering, you will make friends with other people who suffer.:當你不拒絕痛楚時,你才會同在痛苦中的人交朋友。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言228: Every illness is in reality a part of ourselves; it is a part of our manifestation.实际上,每一種疾病都是我們身心的一部分;它是我們身心的一部分顯現。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言229: According to yogic philosophy, diseases and suffering are the fruits of our past actions. In that sense we are responsible for what we have created.根據瑜伽哲學,疾病和個人遭遇都是我們過去因所結的果。在这種意義上,我們是對已經種下的因的果報。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言230: When we are free from physical disabilities, emotional disturbances, and mental distractions, we open the gates to our soul(atma).如果我們擺脫身體的傷殘,情緒的起伏和心意的煩亂,我們就開啟了心靈(阿特曼)大門。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言231: If we are loyal to the path we are on, our lives will get better, and the light of distant perfection will come to illuminate our journey.如果我們衷心於我們所走的路,我們的生活就會變好,遠方的圓滿之光將照亮我們的旅程。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言232: Throughout the journey to the spiritual goal, the body must be kept active.通向精神目標之旅,身體必須保持活力。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言233: As we perfect asana, we will come to understand the true nature of our embodiment, of our being, and of the divinity that animates us.當我們完善體式時,我們將漸漸明白我們真實的天性,象徵性的、人格化的和神化的,這些賦予我們以生命。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言234: If we confront affliction through yoga, we awaken a new awareness of tolerance and endurance, as well as a true sympathy for others in their afflictions.如果我們通過瑜伽能直面痛苦,我們就能喚醒了容忍和忍耐的新的覺悟,也喚醒了對其他處於痛苦的人們的真正的同情心。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言235: One must gain far more than technical proficiency, and one must do asana not merely as a physical exercise but as a means to understand and then integrate our body with our breath, with our mind, with our intelligence, with our consciousness, with our conscience, and with our core.一個人必須獲得更多的熟练技能,練習體式必須不只是身體的練習,而是理解的法門,然後使我們的身體與我們的呼吸、意识、智慧、觉察、良知和核心合一。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言236: Most people feel that they are healthy if they are not suffering from illness or pain, not aware of the imbalances that exist in their bodies and minds that ultimately will lead to disease.大多數人覺得如果他們沒有遭受疾病和痛苦,他們就是健康的,沒有意識到存在於身體和精神的不平衡將最终導致疾病。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言(237-246)——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言237: Because most modern people have separated their minds from their bodies and their souls have been banished from their ordinary lives, they forget that the well-being of all three(body, mind, and spirit) are intimately entwined like the fibers of our muscles.因為大部分現代人已經身心分離,他們的靈魂已經從他們的日常生活中放逐,他們忘記全部三個(身、心和靈)的健康,像肌纖維一樣親密纏繞。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言238: Health begins with firmness in body, deepens to emotional stability, then leads to intellectual clarity, wisdom, and finally the unveiling of the soul.健康從身體的強健開始,深入到情緒的穩定,然後導向知性的清晰、明智,最後揭開靈魂的面紗。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言239: Indeed health can be categorized in many ways. There is physical health, which we are all familiar with, but there is also moral health, mental health, intellectual health, and even the health of our consciousness, health of our conscience, and ultimately divine health.健康的確可以分為很多種。有我們都熟知的身體的健康,但也有精神上的健康,知性上的健康,甚至覺知的健康,道德的健康和終極的神性健康。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言240: As one penetrates the inner body more deeply, one's mind becomes immersed in the asana.當一個人洞悉內在的身體越深入,在體式中他的心就越投入。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言241: The first external practice remains dry and peripheral, while the second more intense practice literally soaks the practitioner with sweat, making him wet enough to pursue the deeper effects of the asana.首先表面的練習停留在枯燥的和外層,接著更加強烈的練習使習練者真正地沈浸於汗水,讓他得到足夠的滋潤以繼續探究體式的深層影響。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言242: Do not underestimate the value of asana. Even in simple asanas, one is experiencing the three levels of the quest:the external quest, the internal quest, and the innermost quest.不要低估體式的價值。即使在簡單的體式裡,一個人也將體驗三个層次的探索:外在的探索、內在的探索和最深層的探索。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言243: The external quest, which brings firmness of the body; the internal quest, which brings steadiness of intelligence; and the innermost quest, which brings benevolence of spirit.外在的探索,帶來身體的強健;內在的探索,帶來智性的穩定;最深層的探索,帶來精神上的慈悲。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言244: As long as the body is not in perfect health, you are caught in body consciousness alone. This distracts you from healing and culturing the mind.身體如若不能保持在完美健康的狀態下,那麼意識和身體便不能合而為一,這樣就會干擾到對頭腦的滋養與馴化。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言245: We need sound bodies so we can develop sound minds.我們需要健全的身體,這樣我們成長健全的心智。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言246: Yoga is a friend to those who embrace it sincerely and totally. It lifts its practitioners from the clutches of pain and sorrow, and enables them to live fully, taking a delight in life.瑜伽對於那些真誠和完全信奉它的人是朋友。瑜伽使練習者擺脫痛苦和悲傷,使他們能夠充实丰富地生活,在生命中获取快樂。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言(247-256)——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言247: The practice of yoga helps the lazy body to become active and vibrant.It transforms the mind, making it harmonious.瑜伽的練習幫助懶惰的身體變得積極和充滿活力。它改變心靈,使之和諧。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言248: Yoga helps to keep one's body and mind in tune with the essence, the soul, so that all three are blended into one.瑜伽幫助身體和心靈本質上和諧一致,還有靈魂,這樣三者合而為一。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言249: Yoga is an art, a science and a philosophy. It touches the life of man at every level, physical, mental, and spiritual. It is a practical method for making one's life purposeful, useful and noble.瑜伽是艺术、是科学、又是哲学。它触及一个人生活身心灵的每一个层面。它是使一个人的生命变得有意義、有价值和高尚的修行方法。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言250: It is difficult to learn through books, but they are our only means of progress until we come across that rarity, a true teacher or master.僅通過書本學習是比較困難的,但在我們遇到真正的上師之前,它是自我提高的唯一途徑。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言251: As honey is sweet from any part of the honeycomb, so is yoga. It enables every part of the human system to become attuned to its essence, the conscious seer within.就像蜂蜜的甜來自蜂巢的每一部分,瑜伽也是這樣。它能使身體系统的每一部分變得與本体協調,意识的覺知在裡面。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言252: Yoga alone enables the practitioner to perceive and experience the world within and around himself, to touch the divine joy of all creation, and then to share that nectar of divine wealth and happiness with his fellow beings.瑜伽獨自让練習者察覺和經歷內在和周遭的世界,去感觸所有創造的神性喜悦,然後和他的同伴分享神性富足与快乐的甘露。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言253: Prana is usually translated as breath, yet this is only one of its manifestations. According to the Upanishades, it is the principle of life and consciousness.普瑞納通常被譯为呼吸,然而這僅僅表示它的一层意思。根據奧義書,它是生命和意識的源泉。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言254: Since prana is energy and life force, pranayama means the extension and expansion of all our vital energy.因為呼吸是能量和生命力量,呼吸控制意味著我們所有维持活力的能量的延展與擴張。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言255: Patanjali himself warned that if the base is not firm, sorrow, despair, unsteadiness of body, and shakiness of breath will result.帕坦伽利警告,如果基礎不穩固、悲傷、絕望、身體不穩定,就會導致呼吸擅抖、不平稳。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言256: Prana is special because it carries awareness.普瑞納特別重要,因為它帶來覺悟。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言(257-266)——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言257: In his third sutra on asana, Patanjali specifically said that asana practice will protect us from the dangers and vicissitudes of extremes.在他的第三章關於體式部分,帕坦伽利明確地說體式練習將有助於保護我們免遭危險和極端的變化。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言258: Prana is special because it carries awareness.It is the vehicle of consciousness. If you want to send your awareness to the furthermost cell of your big toe, prana will carry it there.普瑞納因它帶來覺悟而重要。它是意識的載體。如果你要把覺知帶到大腳趾最遠的細胞,普瑞納將帶到那裡。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言259: When you have a sufficient flow of prana, you can spread your consciousness everywhere within.當你有足夠的普瑞納流動時,你就能在身體內各處擴展意識。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言260: Nature is energy. It supplies all our wants. The ego is finite. Nature's energy is infinite. By denying nature, we deny our own energy.自然是能量,它提供所有我們所需。小我是有限的,自然的能量是無限的。拒絕自然,我們就拒絕自身的能量。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言260: Nature is energy. It supplies all our wants. The ego is finite. Nature's energy is infinite. By denying nature, we deny our own energy.宇宙万物是能量,它提供所有我們所需。小我是有限的,宇宙的能量是無限的。否认宇宙万物,我們就否认了自身的能量。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言261: It is said in the Hatha Yoga Pradipika that the senses are governed by the mind, the mind is governed by the breath, and the breath is governed by the nerves.「哈他瑜伽之光」書中說感官受控於心,心受控於呼吸,呼吸受控於神經系統。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言262: Our senses inform our mind and give us information about the world around us, but our senses can control our mind and control us if we are not careful.我們的感官知會我們的心,給予我們周遭世界的信息,但感官可以牵制我們的心,如果不註意,就左右了我們。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言263: The yogi learns to use the mind to govern his senses, and he uses his breath to govern the mind.Yet our mind and breath are not always calm and in control.瑜伽士學習用心控制感官,用呼吸控制心。然而我們的心和呼吸不總是平靜和處於受控狀態。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言264: But equally important to political and economic freedom is spiritual freedom. Spiritual freedom actually requires greater self-control and the ability to direct our lives in the right direction.然而與政治自由和經濟自由同等重要的是精神自由。事實上精神自由需要更強大的自律和更强大的指引我們的生活朝向正確方向的能力。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言265: My hope is to have overcome the prejudice that Hatha Yoga is only physical and that it has nothing to do with the spiritual life. People have equated the practice of asana with physical practice.我希望破除哈他瑜伽仅仅是身體的,對精神生活沒有任何作用的成見。人們通常把體式練習等同於身體鍛鍊。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言266: I will never stop learning, and I have tried to share some of these lessons with you.我絕不會終止學習,而且我把我的一些經驗與你們分享。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言(267-276)——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言267: If you live holistically at every moment, as yoga teaches, even through the ego is annihilated, I will not say, "Die before you die." I would rather say, "Live before you die, so that death is also a lively celebration."就像瑜伽教導的,如果你全然地生活在每一個當下,即使小我被戰勝,我不會說「在死亡之前死去」,我寧願說,「在死亡之前活著,讓死亡也成為愉快的慶典。」——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言268: It is my profound hope that my end can be your beginning.我殷切的期望我的終點會成為你們的起點。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言269: The popularity of yoga and my part in spreading its teaching are a great source of satisfaction to me. But I do not want yoga's widespread popularity to eclipse the depth of what it has to give to the practitioner.瑜伽的大众化和以教學傳播瑜伽的工作對我來說是極大的滿足。但是我不想讓瑜伽的廣泛流行減弱了瑜伽給予練習者的深刻啟迪。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言270: It is my hope that my own lowly beginning and ordinariness may serve as a source of encouragement as you seek this truth and begin a new life.我希望我自己卑微的出身與平凡能激勵你去尋找真理和開始新的生活。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言271: I learned through practice, earned a bit of experienced knowledge, and reinvested that knowledge and understanding in order to learn more.我通過習練來學習,收穫了一點經驗知識,然後再用這些知識與領悟去學習更多的知識。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言272: Oneness, what I call integration, is the foundation for wholeness, inner peace, and ultimate freedom.統一,我通常稱為圓融,是實現身心統一,內心平靜和終極自由的基礎。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言272: Oneness, what I call integration, is the foundation for wholeness, inner peace, and ultimate freedom.——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言273: I hope that with faith, persistence, and perseverance you will savor the sweet flavor of yoga.我希望通過信念、堅持不懈和不屈不饒你將品嚐到瑜伽甜美的滋味。—《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言274: As I have said already, anyone can embark on the Inward Journey. Life itself seeks fulfillment as plants seek the sunlight.正如我曾經說過,任何人都可以開始內心之旅。生命自尋圓滿就像植物尋找陽光。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言275: If you are interested in where you come from and where you will be able to go, if you want happiness and long for freedom, then you have already begun to take the first steps toward the journey inward.如果你對從哪裡來要到哪裡去感興趣,如果你希望幸福渴望自由,你已經開始邁向內在之旅的第一步。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言276: Most of those who begin to practice yogasana, the poses of yoga, do so for practical and often physical reasons.大多數人開始練習瑜伽體位法,即瑜伽的姿勢,這樣做出於實際,往往是身體的原因。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言(277-286)——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言277:It was yoga gave me a new birth with health from illness and firmness from infirmity.瑜伽給予我新生,從病痛到健康,從虛弱到强健。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言278: It would be impossible to overestimate the gratitude I bear to this great subject that saved and uplifted me.對於拯救和成就我的瑜伽我的感激無以言表。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言279: Yoga brings gifts from your first day. Some describe the first gifts as a new feeling of lightness or calm or joy.瑜伽從你的第一天就赠予你礼物。一些人描述收到这第一份礼物的感觉是輕盈、平靜和快樂。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言280: Yoga benefits can be experienced even by a raw beginners, who feel something beginning to happen at a deep level in their bodies, in their minds, and even in their souls.瑜伽的益處甚至可以被初學者体验,他們感覺在他們的身體、內心,甚至靈魂開始發生深刻变化。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言281: But if you think that learning to touch your toes or even stand on your head is the whole of yoga, you have missed most of its bounty, most of its blessings, and most of its beauty.但是如果你認為學會觸摸到腳趾、甚至頭倒立就是瑜伽的全部,那麼你就錯失了瑜伽大部分的恩賜、祝福和美好。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言282: Socrates admonished one to know thy self. To know oneself is to know one's body, mind, and soul.蘇格拉底勸誡人們認識你自己。認識自己就是了解自己的身、心、靈。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言283: The Light on Life we envisage here is unadulterated insight, pure truth, which, allied to non-violence, was the guiding principle of Mahatma Gandhi and changed the world for all its inhabitants.我們在這裏展望的生命之光是純粹的內在之光,純粹的實相,它與非暴力結合,是聖雄甘地的指引原則,並為全人類改變了這個世界。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言284: Illuminated emancipation, freedom, unalloyed and untainted bliss await you, but you must choose to embark on the Inward Journey to discover it.光明的解脫、自由、純粹和純洁的至福正等待著你,但你必須選擇踏上內心之旅去發覺它。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言285: True health requires not only the effective functioning of the physical exterior of our being, but also the vitality, strength, and sensitivity of the subtle levels within.真正的健康要求不僅是我們身體外在的實際的功效,還有内在微妙层的活力、力量和靈敏度。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言286: Spiritual realization is the aim that exists in each one of us to seek our divine core.精神覺悟是存在於我們每一個人中去尋求我們神聖核心的目標。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言(287-296)——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言287: In order to achieve the integrity and wholeness we desire, there must be communication from the inner to the outer and the outer to the inner as each sheath blends with the next.為了獲得我們期望的真誠與完整,必须有由內而外和由表及裡的交流,因為每一層都要與下一層交融。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言288: The physical body is not something separate from our mind and soul.身體是與我們的心和靈不可分開的。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言289: The aim of yoga is to discover our immortal Self.瑜伽的目標是發現我們永恆的自性。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言290: The practice of yoga teaches us to live fully--physically and spiritually --by cultivating each of the various sheaths.瑜伽練習教導我們完全充分地生活——身體和精神——通過各個層面的耕耘。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言291: Most of us think of our "body" as simply our physical form——our skin, bones, muscles, and internal organs. For yoga, however, this is only the outermost layer of our body or annamays kosa.我們大多數人認為我們的「身體」僅僅如物質形式——我們的皮膚、骨骼、肌肉和內臟器官。然而,對於瑜伽而言,這僅僅是我們的肉體或者粗糙層的最外層。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言292: We are not supposed to neglect or deny our body as some ascetics suggest. Nor are we to become fixated on our body—our mortal self—either.我們既不能像一些苦行者忽視或者棄絕我們的身體,也不能變得執著於我們的身體——凡人的自我。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言293: If you too live and practice yoga in the right way and with the right attitude, far greater benefits and more radical changes will take place than mere physical flexibility.如果你也能用正確的方法和正確的態度進行瑜伽的生活和练习,受益的不僅僅是身體的柔韌性,還將獲得極大的益處和發生徹底的改變。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言294: In Sanskrit, Nature is called Prakrit. It is composed of five elements, which we characterize as earth, water, fire, air, and space(previously called ether).在梵文中,自然稱為頗茹克瑞特。它由五個元素構成,我們稱之為土、水、火、氣和空(以前稱以太)。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言295: The most important
thing we can learn about Nature is the inherent and innate laws by which it functions.我們向自然學習的最重要的是把握自然運行的天生的和固有的法則。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言296: Do not forget the word align. It is through the alignment of my body that I discovered the alignment of my mind, self, and intelligence.不要忘記順位這個詞。正是通過我身體的順位我發現了我的心念、自我和智慧的順位。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言(297-306)——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言297: Alignment from the outermost body or sheath (kosa) to the innermost is the way to bring our own personal Reality into contact with Universal Reality.從最外層的身體或者鞘到最深層的核心的順位,是引導我們個體實相與宇宙實相進行連結的方法。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言298: Yoga says you playing the game with the body and self. By playing you can learn the rules, and if you observe them, you have a far better chance of success in life as well as of gaining illumination and freedom.瑜伽說你是與身體和自性做遊戲。通過遊戲你學到規則,如果你遵循它們,你不僅在生活中有更大成功的機會,還將獲得覺悟與自由。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言299: The whole practice of yoga is concerned with exploring the relationship between Prakrti and Purusa, between Nature and Soul. It is about, to return to our original image, learning to live between the earth and the sky.瑜伽的整個練習涉及探究自然與靈魂的關係。它是關於返回我們的原本真相,學會在天地之間生活。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言300: There are eight petals of yoga that reveal themselves progressively to the practitioner. We call these the petals of yoga as they join together like the petals of a lotus flower to form one beautiful whole.瑜伽有八瓣,漸次顯現給修行者。我們稱之瑜伽的花瓣,當它們連接在一起,就像蓮花花瓣形成一朵美麗的花。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言301: We cannot hope to understand and harmonize the sheaths without the precepts and practices provided in the eight petals.沒有八支提供的戒律和修行,我們很難希望理解和融洽身體的各個層面。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言302: Progression in yoga is a moral one for a very practical reason rather than a judgment one.瑜伽的過程之所以是道德的提升的過程,其原因是非常實際的需要所致而非道德的評判。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言303: Asana maintains the strength and health of the body, without which little progress can be made.It also keeps the body in harmony with nature.體式保持身體的力量和健康,即使未取得小小的進步。體式也讓身體与自然和諧相处。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言304: Self-cultivation through asana is the broad gateway leading to the inner enclosures we need to explore.通過體式的自我修炼是引導我們向内在探索的一大途徑。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言305: Nothing can be forced; receptivity is everything.任何事情不可強求,隨順是一切。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言306: Pranayama teaches humility and frees us from greed or hankering after the fruits of our actions.調息教導我們謙遜,從貪婪和對結果的渴求中解脫出來。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言(307-316)——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言307: By drawing our senses of perception inward, we are able to experience the control, silence, and quietness of the mind.通過我們感官覺知向內收攝,我們就能夠體驗內心的控制、寂靜與安寧。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言308: This ability to still and gently silence the mind is essential, not only for meditation and the inward journey but also so that the intuitive intelligence can function usefully and in a worthwhile manner in the external world.使內心穩定及溫和沉靜的能力極為重要,不僅對冥想和內在之旅有益,而且使直覺的智慧在外部世界中以有意義的方式發揮有效的作用。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言309: Because dharana is easy to translate as concentration, we often overlook or dismiss it. True concentration is an unbroken thread of awareness.因為專注容易翻譯成專心,我們通常會忽略或者不予理會它。真正的專注是持續線性的覺知。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言310: Yoga is about how the Will, working with intelligence and the self-reflexive consciousness, can free us from the inevitability of the wavering mind and outwardly directed senses.瑜伽是關於意志如何與智性和自省意識合作,把我們從不可避免的搖曳的意識和向外感官的奴役中解放出來。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言311: Meditation is only possible when one has already achieved a certain "stressless" state.只有在一個人已達到某一“無壓力”的狀態時,冥想才有可能。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言312: In asana our consciousness spreads throughout the body, eventually diffusing in every cell, creating a complete awareness.在體式中我們的意識遍佈身體,最终散播到每個細胞,創造了完整的覺知。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言313: True meditation leads us to wisdom (jñāna) and awareness (pranjna), and this specifically helps in understanding that we are more than our ego.真正的冥想領引我們達到智慧和覺悟的境地,這特別有助於我們明白我們比小我偉大的多。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言314: The seventh petal-meditation, which can be achieved only when all other physical and mental weakness have largely been eliminated.第七分支——冥想,只有在所有其他身心的弱點消除之後才能得以實現。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言315: Yama, niyama, asana, pranayama, pratyahara, dharana, dhyana, and samadhi, all these are the petals of yoga.持戒,尊行,體式,調息,收攝,專注、冥想和三昧,所有這些構成瑜珈的花瓣。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言316: Indeed, in all these petals of yoga one needs a reflective or a meditative mood.的確,在所有的這些瑜珈花瓣裡,我們需要自省或者冥想的心境。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言(317-326)——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言317: The stress that saturates the brain is decreased through asana and pranayama, so the brain is rested, and there is a release from strain.通過體式和調息浸透大腦的壓力減少,大腦由此轻松,緊張得以釋放。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言318: While doing the various types of pranayama the whole body is irrigated with energy.在練習各種調息時,整個身體为能量所滋润。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言319: To practice pranayama people must have strength in their muscles and nerves, concentration and persistence, determination and endurance. These are all learned through the practice of asana.習練呼吸控制法人們必须拥有強健的肌肉和神經系統,專注与堅持,決心与忍耐。而這些都來自對體式練習的學習。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言320: Yoga says that the highest experience of freedom is Oneness, the supreme reality of unity.瑜伽指明自由的最高體驗是一,即至高的合一實相。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言321: Asana and pranayama are the apprenticeship to that transcendence of duality.體式和調息是訓練超越二元對立。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言322: Patanjali specifically said that asana teaches us to transcend duality, that is, hot and cold, honor and dishonor, wealth and poverty, loss and gain.帕坦伽利明確地強調體式教導我們超越二元對立,即冷與熱,榮與辱,富與貧,得與失。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言323: Yogis realize that the divine is not more heavenward than inward and in this final quest of the soul, seekers become seers.瑜伽士認識到神性不是在天上而是在內心,在靈性探求的最後階段,探求者成為見證者。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)
艾揚格箴言324: Samadhi has nothing to do with perpetuating our mortal self.三摩地絕不延續我們凡俗的自我。——《艾揚格箴言》第三輯(于伽編譯)