临江仙 欧阳修
柳外轻雷池上雨,雨声滴碎荷声。小楼西角断虹明。阑干倚处,待得月华生。
燕子飞来窥画栋,玉钩垂下帘旌。凉波不动簟纹平。水精双枕,傍有堕钗横。
【注释】(1)月华:月光。(2)水精:水晶
【今译】柳林外传来轻轻的雷声,池上细雨蒙蒙;雨声淅淅沥沥,滴在荷叶上发出细碎之声。不久小雨即停,小楼西角呈现出被遮断的彩虹。靠倚在栏杆旁,直等到月亮东升。
燕子飞到门前,窥伺着飞到画廊间。从玉钩上放下门帘。床上竹席纹路平展,好像清凉的水波,却无波纹涌动。床头放着水晶双枕,她的金钗从发上坠下,横放枕边。
【评析】这首词写夏日傍晚,阵雨已过,月亮升起后,楼外楼内的景象。
词的上片写室外景色,轻雷疏雨,小楼彩虹,雨后晚晴,新月初升,尤其是“断虹明”和“月华生”的妙用,把夏日的景象推到了极美的境界。
词的下片写室内景象,以精美华丽之物营造出一个理想的人间境界,连燕子也飞来窥视而不忍打扰。结尾两句是人物内心情感的自然流露,引人遐想,艳而不俗。
整首词句句写景,而情蕴其中。