近日,一位外国网友在Quora上提问:中国人用得起小汽车吗,引来一位中国回答者的幽默回复
Panda HE, lives in Qingdao, Shandong, China (1988-present)
Hell, no!
How possibly could we, the poor Chinese, the people living in the largest and most populated developing country in the world, afford a car?!
......
为方便阅读,直接放出原文翻译。
回答者:Panda HE (目前居住于山东青岛)
该死,当然没有!
我们怎么可能会有,如此贫穷的中国人,在一个全球人口最多的发展中国家,供得起一辆车?
我们只有自行车,而且还只能租!天呐
如果实在要开车,我们也只能租一些像下图这样的小车。
我们贫穷的中国人,只能租得起这些电动车(原文加粗大写),完全没办法供养的起柴油和汽油车!
我们那拥挤的巴士也是电动的,全中国所有城市的所有巴士组也特么买不起汽油!因为所有的中国人合起来都都没办法负担那昂贵的汽油发动机来开动巴士!
太穷啦!
如果你是个好人,你能不能行行好给我们捐点钱?
神会保佑你的。
阿门!(看到这个阿门我笑了)
以下是网友的评论:
Yujie Ji(中国网友)
When I was in America someone used to ask me if China has any trees. Wow.
我以前在美国的时候一些人问我中国有没有树,呵呵。
George Ushakov(这位是英国人,没想到也知道北斗卫星)
China is so poor that they can’t even afford to use GPS! They have to create their own GPS, the BeiDou Navigation Satellite System!
中国人穷到用不起GPS!他们只能搞了一套自己的GPS,北斗导航系统!
Titin Setyorini
The other day there was a question if China has computers and the answer was also no! The writer needed to swim to Japan to type the answer and swim back to China after! So hillarious answer!
And now here it goes again…
China's products and the people are around the world why this person can't see ...
前几天有人提问说中国有没有电脑...很多人回答当然没有,人们要去日本打字然后带回中国,多么愚蠢的答案,然后这种问题今天又来了....
中国人和中国的产品已经充满整个世界了,为什么你们就是看不到。
Sanjeev Ghimire
Holy Crap. If you are having all electric vehicles (that’s amazing), why do you need pay for gasoline? I guess you’re having so much of facilities provided by government at cheap rates either then, why are you guys in panic and not utilizing it properly! Claiming yourself poor and asking for wiri...
我靠,如果你们每个人都有电动车(这很不可思议),那为啥还要买汽油?我猜你们政府给了很多补贴给这些公共设施,那你们为什么还害怕去用那些东西,还声称自己很穷需要捐助(这个小哥把回答当真了,而且暗讽中国的设施会爆炸)
David Toomey
I’m guessing the car driving under this Chinese bus was brought over from another country?
我猜这辆在中国巴士下开着的车是从别的国家借的。
Gwen Voegtle
Many years ago I went to Beijing. Like many Americans I thought everyone would be poor and there would be few cars-and most people would be as short as I am. Well, upon landing I learned that most people were still taller than me and that there were so many limos in Beijing I realized they were o...
许多年前我去过北京,就像其他许多美国人一样我认为中国每个人都很穷而且他们只有很少人有车,而且每个人都很矮,但我真的到达那里以后我发现许多人比我还高,而且在北京有许多豪车,我意识到他们已经远远比我们想象的要强大了。
Mike James
China is now the largest car market in the world. I can only assume you are an American and a Trump supporter. Having read your question, I am prompted to ask one in return. Do Americans have brains.
中国现在已经是世界上最大的汽车市场了,我只能假设你是美国人还有特朗普的支持者,看了这个问题,我只想问一句,中国人是有车的,那么美国人到底有没有脑子呢?
I get the sense that you’re a bit sensitive on the issue of how China is perceived worldwide, but chill out. Nobody thinks China is backwards and with a percentage of our GDP going straight to China to service our debt, we definitely don’t think China is poor.
我觉得你对中国被别人质疑的问题有些敏感,放松点。 没有人认为中国倒退,而且我国(美国)每年的生产总值都有一部分要拿出来给你们用于还债,我们绝对不认为中国是穷国。
Gerald Katz
What about your incredible network of highspeed trains that take people hundreds of miles in less time than Americans can get through lines in airports or 50 miles on billion dollar freeways where driving is slower than in some parking lots.
想想中国那么令人难以置信的高速列车网络,让人们穿越数百英里花的时间比在美国坐飞机用时还短,或者在那花了十亿美元建的高速公路上开50英里的车用时还短。不过在中国开车的速度可能不比我们在停车场里开车快。(这个人说话没有断句,翻的我头疼)
其实看到这个问题的时候,我以为又是那些愚蠢自闭又自大的回答,翻进去一看,许多回答都很客观,如果观众老爷们喜欢这个话题,我将在下期继续翻译该问题下的另外的回答,如果不喜欢,也可以在评论里告诉我你们想要看到哪些的外国人对咱们中国的看法,谢谢大家阅读本文,谢谢!